Translation of "ya sabes" in English
Spanish
Ya sabes
English
you know
Sí, ya sabes, algún consejo para la entrevista.

Yeah, you know, like advice for the interview.

Ya sabes, estamos enfermos de cáncer, no historiadores.

You know, we're cancer patients, not historians.

O que sólo podría ser, ya sabes, un riesgo profesional.

Or it might just be, you know, a professional hazard.

Pero, ya sabes, podemos aprovechar al máximo esto.

But, you know, we can make the most of this.

Sólo pensé, ya sabes, para el día de los presidentes.

I just thought, you know, for presidents' day.

Estuvimos aquí con él, ya sabes, en este mismo café,

We were here with him, you know, in this very café,

Bien, ya sabes, la comida es cada vez peor, también.

Oh, o.k. you know, the food's getting worse here, too.

Ya sabes, a ese lugar adonde seguiste al vehículo.

You know, that place you tailed that car to.

Oh, bueno, ya sabes lo que hacen los americanos en parís.

Oh, well, you know what americans do in paris.

Ya sabes donde está su castillo, en malpertuis.

You known where is his castle at malpertuis.

No, ya sabes que tu presencia es siempre dulce para mí.

No, you know how much i enjoy your presence.

Ya sabes, como le gustan a la sra. willis.

You know, the way mrs. willis likes them.

No querrás volver a rompértelo, ya sabes.

You don't want to get it broke again, you know.

Supongo que ya sabes por qué te arrestó el agente weems.

I suppose you know why officer weems arrested you.

Y ya sabes lo que ha pasado con todo eso.

And you know what's happened to those things.

Ya sabes, ese gordo que me dio el dr. talbot.

You know, the fat one that dr. talbot gave me.

Ya sabes, cincinnati es un lugar muy bonito.

Well, you know, cincinnati is an awful nice place,

Ya sabes, fritz no es como yo, es otro tipo de hombre.

You know, fritz is not like me, he's another kind of man.

Ya sabes, eternamente, es aún más largo que la vida.

You know, eternally, that's even longer than you live.

Pero cielo tú ya sabes las reglas de esto.

Come off it, you know the score, come on, shiraito,.

Ya sabes, se necesita ser fuerta para hacer eso.

You know, it takes a big man to stop cold just like that.

Estoy hablando del capitán cook, ya sabes.

I'm talking about captain cook, you know.

Ya sabes que te mueres por ver las islas del egeo.

You know how much you want to see the aegean isles.

Ya sabes lo mal que han ido aquí sus estudios.

You know what a disaster her schooling has been here.

Quieren los detalles escabrosos, ya sabes, el color.

They want the gory details, you know, color.

Sí, ya sabes, marido y mujer, es una vieja costumbre.

Yes, you know, man and wife, it's an old custom.

Ya sabes que puedes pedir lo que quieras para comer.

You can order whatever you want to eat, you know.

Ya sabes lo tonta e inmadura que he sido siempre.

You know what a silly little thing i always was.

Ya sabes, tiene un alto concepto de sí mismo.

You know, great idea of his own importance.

Sí, ya sabes que no me gusta nada tu relación con monkley.

Well, yes. you know how i disapprove of you and monkley.

Ya sabes, con los cerdos y vacas y pollos y patos.

You know, with the pigs and cows and chickens and ducks.

Ya sabes, cada uno responde a cosas diferentes.

You know, different people respond to different things.

Ya sabes cómo es la semana del concurso hípico.

You know how it is during the horse show week.

Bueno, ya sabes, estamos prometidos, ¿no?

Well, you know. we're engaged, aren't we? come on.

Ya sabes, nunca he tenido más de un vestido nuevo a la vez.

You know, i've never had more than one new dress at a time.

Ya sabes que sí. lo dije completamente en serio.

You know i do. i meant every word i said.

Ya sabes que las mujeres son difíciles con eso.

You know how it is. wives are funny about that.

Si se enteran, ya sabes lo que me espera.

I can't go tell the boys. you know what they'll do to me.

Ya sabes que mi padre sólo me permite salir contigo.

You know my father only lets me go out with you.

Ya sabes que fregaría suelos por ti, juney.

You know i'd scrub floors for you, juny! i'd do anything!

Translation of "lo sabes" in English
Spanish
Lo sabes
English
you know it
No lo dije en ese sentido y lo sabes bien.

I wasn't meaning it that way at all and well you know it.

Sin joe, no podemos hacer el trabajo, y lo sabes.

Without joe, we can't pull the job, and you know it.

Seguro, si lo puedes probar, por no puedes y lo sabes.

Sure, if you could convict, but you can't and you know it.

No sé si lo sabes, pero mal está loco por ti.

I don't know if you know it, ma, but mal's nuts about you.

Cantas mejor de lo que pueda cantar él y lo sabes.

You sing better than he ever could sing and you know it.

No, no trataba de deshacerse de ti, lo sabes.

No, he wasn't trying to get rid of you, you know it.

Esto es sólo una cabezonería y tú lo sabes.

This is plain stubbornness and you know it.

Eh, ¿por qué no lo cuentas tú? lo sabes todo ya.

I don't know why you don't do it yourself, you know it all

Si me fuera, regresaría como un tonto, y lo sabes.

If i went, i'd only come back like a fool, and you know it.

Tienes una mente maravillosa, abe, y tú lo sabes.

You've a wonderful mind, abe, and you know it.

Translation of "no lo sabes" in English
Spanish
No lo sabes
English
you don't know
Pero no lo sabes, o no me abandonarías al sufrimiento.

You don't know, or you couldn't leave me to it.

No lo sabes, pero, ¿quién crees que ha sido?

You say you don't know who did it, but who do you think?

No lo sabes, pero éste es un gran momento de mi vida.

You don't know it, but this is a great moment in my life.

Si tú no lo sabes, yo no voy a decírtelo.

Well, if you don't know, i'm not gonna tell you.

No lo sabes aún, pero ha hecho una verdadera estupidez.

You don't know yet, but he did something really stupid.

Eres su única hermana y todavía no lo sabes.

George: you're his only sister and yet you don't know.

Vamos. eres un peregrino, pero no lo sabes.

You're a pilgrim yourself, but you don't know it.

No lo sabes y nunca lo sabrás ni lo entenderás, toddy.

You don't know and you'll never know or understand, toddy.

Tú no lo sabes, netta, porque eres nueva aquí.

You don't know, netta. you're a newcomer here.

Si no lo sabes es que sobornas a quien no debes.

And if you don't know it, you bribed the wrong people.

sources: opensubtitles.org