Translation of "venimos" in English
Spanish
Venimos
English
come
J.p. y yo venimos de dos familias distintas.

J.p. and i come from two distinct families.

Tenemos el mismo nombre y venimos del mismo sitio.

We've the same name and come from the same place.

Monsieur, venimos a interrogarle por última vez.

Monsieur, we come to question you for the last time.

Venimos a por el cadáver de macaulay connor.

We've come for the body of macaulay connor.

Guiados por nuestro valor venimos a conquistar.

Our courage is our guidance and as conquerors we come.

De donde venimos, no vemos chicas como ud.

Where we come from, we don't see gals like you.

Venimos a ofrecerte amistad porque ambos te amamos.

We come to you as friends, sire. for we both love you.

Creo que ya sabe lo que venimos a decirle.

I think she already knows what we have come to tell her.

Así que venimos a nueva york y nos va muy bien.

So we come to new york and we do pretty well.

Juro que venimos a él con las mejores intenciones.

By heaven, we come to him in perfect love.

Pero si quiere saber de donde venimos, no puedo decírselo.

As to explain where we come from, i can't tell you.

Somos familia del sr. etienne alexis, venimos a buscarlo

We are mr alexis's family. we've come to get him.

Seguiremos, antes de que nos pregunten de dónde venimos.

We'll go on before they ask us where we've come from.

Venimos por esto, su excelencia, el fruto del pan.

This is what we have come for, your excellency, breadfruit.

Y todos a una venimos a mostrar nuestra alma

And as one we come together to face our soul

Venimos de tierras lejanas para ver a tu hijo.

We have come from a far land to see your child.

Pues lo siento mucho, señora, pero venimos de muy lejos.

Well, i'm sorry for that, ma'am, but we've come a long way.

No venimos a ud., gordon pasha, con gritos y lamentos:

We do not come to you, gordon pasha, with cries and wails:

Siempre venimos para las fiestas de año nuevo.

We come here every year for the new year's holidays.

Ahora venimos a invadir el mercado estadounidense.

Now we come to invade the american market.

Venimos de una época en la que tu dios es nuestro dios.

We come from a time where your god is our god.

Venimos para una entrevista que será emitida en tv 7,

We've come for an interview that will be broadcast on tv 7,

Machina werke, venimos a arreglar la trituradora.

Machina werke, we have come to fix the shredder.

Cuando lo averiguen, venimos aquí y saltamos.

When they find out, we come here and jump.

Venimos de roma. ¿tienes una habitación para nosotros?

We come from rome, do you have a room for us?

Desnudos venimos al mundo y desnudos nos iremos.

Naked we come into this earth, naked we shall return.

Venimos por don quijote, caballero de la mancha.

We have come for don quixote, knight of la mancha.

Como venimos de la tierra, tenemos que volver allí.

As we come from the earth, so we are returned to it.

Venimos a pedir limosna al buen capitán irongron.

We come to beg alms of the good captain irongron.

Si no hay nada que hacer, ¿para qué venimos?

If there's nothing to do, why do we come?

Nos pueden detestar pero a veces venimos bien.

You may spit at us but we come in handy sometimes.

Venimos aquí en las mañanas para caminar y pensar.

We come down here in the mornings and walk and think.

Venimos de un simple grupo de sobrevivientes humanos.

We come from a simple handful of human survivors.

Venimos a pelear contra hitler, no contra ustedes.

We come to fight hitler, not to fight with you.

Siempre que venimos aquí se me ponen los pelos de punta.

This place gives me the creepers every time we come here.

Venimos de ia primera gente que caminó sobre este planeta.

We come from the first people on the earth.

Siempre nos sentamos hasta atrás cuando venimos aquí.

We do always take one of the back booths when we come here.

Nos venimos mañana, cuando se hayan vuelto a madrid.

We'll come morning when they've returned to madrid.

No, querida, venimos para sufrir, para que lo sepas.

No, dear. we come to suffer, in case you don't know.

A veces, después de los partidos de fútbol venimos aquí.

Sometimes after football games we come out here.

Translation of "venir con" in English
Spanish
Venir con
English
come with
Larus, debes venir con nosotros a la comisaría.

Lárus, you have to come with us to the station.

Quieren venir con nosotros, si no te opones.

They'd like to come with us, if you don't object.

Usted y sus amigos deben venir con nosotros.

You are to come with me and your friends with you.

Boy y cheeta venir con tarzán hasta entrada de desierto.

Boy and cheeta come with tarzan to edge of desert.

Ide, ¿para qué diablos va a venir con nosotros?

Ide, what the devil's he gotta come with us for?

No te molestes en venir con nosotros, fletcher.

No, don't bother to come with us, fletcher.

Sí, creíamos que querías venir con nosotros.

Aye, we thought you might like to come with us.

Es estupendo que pudieseis venir con nosotros.

It's wonderful you two were free to come with us.

Señor pizzuco, debe venir con nosotros, está detenido.

Mr pizzuco, you must come with us. you're under arrest.

Crees que deberíamos dejarlo venir con nosotras?

Do you think we should let him come with us?

Translation of "venid" in English
Spanish
Venid
English
come
Venid a buscarme hacia las tres de la mañana.

Come get me at three o'clock in the morning.

Oíd, basta ya de despedidas privadas y venid aquí.

Here, cut out the private farewells and come on out here.

Venid a la chimenea y tomad algo caliente.

Come along to the fireplace and have something hot.

Venid un momento, esto hay que pensárselo.

Come on my lads, we must give this matter some thought.

Mccammon y algunos más, venid a mi habitación.

M'cammon and a few of you other boys, come to my room.

Es mi hogar, sammy, pero venid a verme cuando queráis.

That's home, sammy. but you folks come and see me.

Por favor, venid todos, quiero presentaros a mi marido.

Please, everybody, come and meet my husband.

Os llevamos ventaja, pero venid a tomar una copa.

We're way ahead of you, but come and have a drink.

Venid pronto o encontraréis el banco ocupado.

Come earlier or you'll find your place taken!

Venid. ¡venid todos, siervos de la casa de fabio!

Come! come you all, servants of fabius's house!

sources: opensubtitles.org