Translation of "todos" in English
Spanish
Todos
English
alleveryoneeverybody
Y todos los pueblos del mundo son humanos.

And all the peoples of the world are human.

No todos en los 70 estaban enfrentando el camino abierto.

Not everyone in the 1970s was braving the open road.

Encontraron algo sobre lo que todos discuten.

They find something, which everybody argues over.

Y el más enigmático de todos era quetzalcoatl.

And the most enigmatic of them all was quetzalcoatl.

Y todos estarán emocionalmente vulnerable.

And everyone will be emotionally vulnerable.

Femi ayuda a todos, hasta a los niños de la calle.

Cerraron las puertas y los españoles los mataron a todos.

The doors were closed. the spaniards killed them all.

Todos quieren mantenerlo alrededor, piensan:

Everyone wants to keep him around, thinking,

Todos hacen lo que quieren en el afrika shrine

Everybody does as they like at the shrine

Los aztecas habían cortado todos los puentes.

All the bridges had been broken by the aztecs.

Creo que mi contribución puede sorprender a todos.

I think my contribution may surprise everyone.

Gracias a todos, por un gran año nuevo chino.

Thanks, everybody, for a great chinese new year.

Fue el factor decisivo que nos salvó a todos de la muerte.

Was the deciding factor in saving us all from death,

Todos necesitamos salir mientras la corte delibera!

Everyone needs to go out while the court deliberates!

Todos han estado esperando ver tu caída y hundimiento.

Everybody wished to see you crash and burn.

Y, quiero decir, jeff todos volteamos las sillas por ti.

And, i mean, jeff, we all turned our chairs around for you,

Quiero que vengas aquí, donde todos puedan verte.

I want you to stand up here where everyone can see you.

Todos buscan al cisco kid y nadie lo atrapa.

Everybody look for the cisco kid and nobody catch him.

El shrine es el hogar de todos los africanos.

The shrine is the home of all things african.

Todos aplaudirán cuando entre en la sala del trono.

Everyone will applaud when you enter the throne room.

No puedo más que decir gracias a todos. muchas gracias.

I can't say anything but thanks, everybody.

Creoquedios tiene un plan para todos nosotros.

I believe that god has a plan for all of us

Lo que hiciste fue una gran decepción para todos.

What you did was a huge disappointment for everyone.

Tuvo su oportunidad al igual que todos los demás. ¡mr.

You had the same opportunity as everybody else.

Puedo escuchar todo lo que dicen todos en la casa.

I can eavesdrop on everyone in the villa.

No lo olviden, chicos, todos estén alertas.

Don't forget, boys, everybody on their toes.

Creo que todos estamos empezando a sentir la presión.

I think we're all starting to feel the pressure.

Parece que todos se lo están pasando en grande.

Everyone seems to be having a glorious time.

Todos te están esperando, ¿por qué no vienes?

But everybody's waiting for you, why don't you come?

Sé que todos pensáis que ha sido culpa mía, ¿verdad?

I know you all think it's my fault, don't you?

A esta hora de la noche, todos están en casa, durmiendo.

At this time of night everyone is home, sleeping

Formaré un gran hombre al que todos admirarán.

Make a great man that everybody will wonder at.

De todos los tamaños, ¿no son lo menos divertido?

Of all the sizes, aren't they the least fun?

Si hubiera insistido, los habría convencido a todos.

Had i been stronger, then i would have convinced everyone.

Todos creen que soy demasiado intelectual, ¿no?

Everybody thinks i'm trying to go highbrow, huh?

Esos son todos los misterios que son parte del espectáculo.

Those are all mysteries that are a part of the show.

Cuando todos están tristes, es tiempo de comprar.

When everyone is blue, it's the time to buy.

El tendero, el carnicero, el sastre, todos.

Ask the grocer, the butcher, the dressmaker, everybody.

Todos mis habitaciones y todas mis chicas están reservadas.

All of my rooms and all my girls are booked.

Además, todos sabemos que la marina está llena de cornudos

Besides, everyone knows the navy is full of cuckolds.

Translation of "todos lados" in English
Spanish
Todos lados
English
everywhere
Realmente no creo tenemos problemas en todos lados

I really don't believe we got trouble everywhere

Realmente lo creo tenemos problemas en todos lados

I really does believe we got trouble everywhere

Agua, agua por todos lados sin una gota para beber

Water, water everywhere and not a drop to drink

Mira la situación en europa, en el oriente, en todos lados.

Look at the situation in europe, in the east, everywhere.

La policía le busca por todos lados. ya lo sé.

The police have been searching everywhere for you.

En esta casa, en la calle, en todos lados.

In this house, in the street. everywhere.

Llevé a raynald a la cama y os he buscado por todos lados.

I put raynald to bed and looked everywhere for you.

Sí, el diablo. qué está en todos lados al mismo tiempo.

Yes, the devil who is everywhere at once.

Yo fui a todos lados como si fuera un turista.

So i went everywhere like a guy enjoying the country.

La palabra de dios es necesaria en todos lados.

There's need for the word of god everywhere.

Translation of "de todos modos" in English
Spanish
De todos modos
English
all the sameanywayat any rate
Si fuera usted, me quedaría el libro de todos modos.

If i were you, i should keep that book all the same.

Ensayé cómo entrar en la habitación, de todos modos.

I rehearsed how to come into the room, anyway.

De todos modos, has sido muy amable en venir.

Well, at any rate, it was nice of you to come.

De todos modos, ahora lo van a tener muy duro.

All the same, it'll be tough for them now.

Bueno, de todos modos, perdí la apuesta por no reconocerla.

Well, anyway, i lose the bet for not recognizing you.

De todos modos, hemos hecho todo lo que hemos podido.

At any rate, we've done everything we could.

De todos modos, no debemos apresurarnos demasiado.

All the same, we mustn't be in too much of a hurry.

Sólo olvídense de él, porque no lo tendrán de todos modos.

Just forget about it, because you won't get it anyway.

De todos modos, quédese en esta casa tanto como quiera.

At any rate, makeyourself at home here as long asyou like.

De todos modos, se trata de una costa salvaje y desolada.

All the same, this is a wild and desolate coast.

sources: opensubtitles.org