Translation of "tipo" in English
Spanish
Tipo
English
typekindguyfigureratesort
No es que no me guste, es sólo que no es mi tipo.

It's not that i don't like you. you're just not my type.

Así que este es un tipo de pino muy particular.

So this is a very particular kind of pine tree.

Y garry sólo hablaba después del pobre tipo para decir:

And garry just spoke right over this poor guy and said,

Necesito comer algo para mantener mi buen tipo.

I'm a fine figure of a woman and i need feeding.

Seguramente con sanadores y ese tipo de cosas.

Certainly with healers and this sort of thing.

Es el mismo tipo que robó a veigar en el precipicio.

The same type as was stolen from veigar up at the cliff.

Unocomoél es difícildeencontrar. un tipo especial.

One like him is hard to find a special kind

No voy a perder más tiempo con este tipo.

I'm not wasting any more time with this guy.

Siempre me pareciste un tipo que sabía mucho de la vida.

Lo maneja un tipo que se hace llamar dr. sonderborg.

El espectáculo tipo de explora esa dicotomía.

The show sort of explores that dichotomy.

No puedo comprar ese tipo de experiencia, ¿sabes?

You can't buy that kind of experience, you know?

Sí, y yo sólo pensé de dos más, tipo inteligente.

Yeah, and i just thought of two more, smart guy.

Sabes, es el tipo de hombre que no puedes comprender.

Pero tengo el tipo de pensamientos que no cooperan.

Solía tener todo tipo de sueños cuando era pequeña,

I used to have all sorts of dreams when i was little,

No soy su tipo de mujer, soy demasiado independiente

Not i am their woman type, i am too independent

No hasta que consigamos algún tipo de representación legal.

Not until we get some kind of legal representation.

Mamá, se le va a hacer hasta un tipo ficticio?

Mom, you're gonna make up some fictitious guy?

El ejército no tolerará ningún tipo de especulación.

The army will not tolerate profiteering in any form.

Realmente no soy muy bueno en ese tipo de cosas, señor.

I'm really not very good at that sort of thing, sir.

El juez está loco por éste tipo de alcantarilla.

The chief justice is crazy about this type of sewer.

Son el tipo de cosas que acaban con los gobiernos.

This kind of thing brings down governments.

Tomo cuestión con el hecho de que él es un mal tipo.

I take question with the fact that he's a bad guy.

No sé cómo ningún tipo no te pidió matrimonio.

Me va a gustar roma, sea cual sea el tipo de cambio.

Oh, i'm going to like rome, at any rate of exchange.

Se necesita todo tipo de gente en el mundo.

It takes all sorts of people to make a world.

Un tipo un poco ordinario, pero tiene algo.

A bit of a common type, but he's got something.

Ryan y carlton son este tipo de increíble dúo dinámico.

Ryan and carlton are this kind of amazing dynamic duo.

Me gustaría cargarme a un tipo antes de que me cuelguen.

There's one guy i'd like to get before i hang.

No me iba a casar porque es un buen tipo.

Aman la música, el arte, cosas de ese tipo.

They like music and art and all that sort of thing.

O papel de escribir del tipo usado por el asesino.

Or writing paper of the type used by the killer.

No era difícil ver qué tipo de trabajo tenía.

It wasn't difficult to see what kind of job he had.

Ese tipo me sacó de tu canción esta noche.

That guy threw me out of your song tonight.

Tengo mejor tipo que tú desde antes de que nacieras.

I've had a better figure than yours since the gold rush.

Y aquí no valen sentimientos de ningún tipo.

I've no use for sentiment, that sort of thing.

Translation of "tipo de" in English
Spanish
Tipo de
English
type ofkind offigure ofbuild ofsort of
El juez está loco por éste tipo de alcantarilla.

The chief justice is crazy about this type of sewer.

Así que este es un tipo de pino muy particular.

So this is a very particular kind of pine tree.

Seguramente con sanadores y ese tipo de cosas.

Certainly with healers and this sort of thing.

Quiero mostrarle un nuevo tipo de célula cerebral.

I want to show you a new type of brain cell.

No puedo comprar ese tipo de experiencia, ¿sabes?

You can't buy that kind of experience, you know?

El espectáculo tipo de explora esa dicotomía.

The show sort of explores that dichotomy.

Tengo un tipo de cuerpo diferente al tuyo, yaeko.

I have different type of body than you, yaeko.

No hasta que consigamos algún tipo de representación legal.

Not until we get some kind of legal representation.

Realmente no soy muy bueno en ese tipo de cosas, señor.

I'm really not very good at that sort of thing, sir.

Me encanta ese tipo de severidad y pesimismo.

I adore that stern and gloomy type of gentlemen.

Translation of "tipos" in English
Spanish
Tipos
English
typeskindsguysrates
Sr. barrett, hay dos tipos de hombres en esta prisión.

Mr. barrett, there are two types of men in this prison.

Cuántos tipos de bacteria puede destruir.

How many different kinds of bacteria it will destroy.

Esos tipos no pagarán 10 dólares por verte la cara.

Those guys are not gonna pay 10 bucks to look at your face.

Dorothy, incluye en el discurso una reducción de los tipos.

Dorothy, fix my speech to include a cut in interest rates.

En general hay dos tipos de productor teatral.

There are, in general, two types of theatrical producers.

Sólo hay dos tipos de gente: los de dentro y los de fuera.

Only two kinds of people, the ones in and the ones out.

Hay muchos tipos en muchos barcos esperándome.

There's plenty of guys on plenty of boats waiting for me.

No lo sé, pero esto está lleno de tipos capaces de ello.

I don't know, but there are plenty of mean types here.

En macy's encontrará juguetes de todos tipos.

And you'll find toys of all kinds at macy's.

Podríamos sacar tipos de prisión, pero nada de tiros.

We could spring guys for them. butshoofing?

sources: opensubtitles.org