Translation of "tienen" in English
Spanish
Tienen
English
have
Sí, hay mujeres que tienen poder sobre los hombres.

Yes, there are women who have power over the men.

Sabes que tienen refugios, nada los jode.

You know you have housing, nothing sucks.

Y dicen que los jóvenes osmosios no tienen modales.

And they say young osmosians have no manners.

Y creo que ustedes tienen esa habilidad y pueden hacerlo.

And i know you have that ability and you can do that.

Al final del día, solamente tienen que ir por eso.

At the end of the day, you just have to go for it.

Tienen 30 minutos para entregarme el dinero.

Well, you have exactly thirty minutes to get it to me.

Nos reunimos con la familia, tienen una gran cena.

We get together with family, have a big dinner.

La policía dice que tienen a un sospechoso.

The police say they have a person of interest.

Por eso tienen borradores en los lápices.

That's why they have rubbers on lead pencils.

Olvida que los locos tienen mucha fuerza.

You forget, doctor, that madmen have great strength.

Apenas tienen trabajo para su propia gente.

They hardly have enough work for their own people.

Mi panisse querido, los camisones no tienen bolsillos

My dear panisse, nightgowns don't have pockets.

Si confían y tienen fe en dios, ¡díganselo!

If you trust and have faith in god, tell him so!

Mamá, ¿los pequeños botes en el agua tienen patas?

Mama, do the little boats on the water have legs?

Los griegos tienen palabras para todo lo que conozco.

The greeks have words for almost everything i know

Tienen todo el mercado inglés en sus manos.

They have the whole english market right in their hands.

En américa también tienen ya siete millones de parados.

In america they already have 7 million people out of work.

Estas esposas americanas tienen garganta muy fuerte.

These american wives have very tough throat.

Los polis tienen una excavadora de vapor en esa carretera.

The cops have got a steam shovel on that road.

No tienen ni idea de cómo pelear una batalla.

You kids have no idea how to fight a battle.

Hemos escuchado que aquí tienen lugar los duelos.

We have heard here are duels taking place.

En el ritz tienen los crepes suzette más deliciosos.

They have the most delicious crepes suzettes at the ritz.

Eso no interesa. ¿tienen equipo de fútbol?

Not worth a nickel. haven't you got a football team?

Es curioso, todas las puertas aquí tienen un número puesto.

Odd, all the doors and rooms here have numbers on them.

Los ulanos tienen unos sables más bonitos que los dragones.

The ulans have much nicer sabres than the dragoons.

Tienen verdaderas cargas ahora, en lugar de trapos.

You have real burdens now, instead of ragbags.

Tienen que traer el micrófono a mi apartamento.

You have to bring the microphone to my apartment.

Mire, todos los matorrales y las parras tienen brotes.

Look, all the bushes and vines have fresh buds!

Dicen que tienen buenos modales cuando quieren.

They're said to have a very grand manner when they like.

Lo único que no tienen contra mí, es el móvil.

The one thing they haven't got on me is a motive.

No tienen ninguna prueba contra mí si tú guardas silencio.

They haven't got a thing on me as long as you keep quiet.

Ella está arriba con la princesa, tienen invitados.

She's upstairs with the princess, they have guests.

Porque las cosas tienen que pasar como tienen que pasar.

Creo que otros tienen los mismos pensamientos.

I suspect some other people have the same idea.

Caray, qué precios más modestos tienen aquí.

Nice, modest little prices they have here.

Ahora que tienen nuestra ciudad, ¿que haran con ella?

Now that you have our city, what do you want with it?

Nuestras autoridades locales tienen una visión muy clara.

Our local authorities have very clear vision, mr. chan.

Tienen pies grandes para ser cantantes, ¿no?

They got big feet for singsong girls, haven't they?

Translation of "tienen que" in English
Spanish
Tienen que
English
they have to
Y al acabar, tienen que empezar de nuevo.

And at the end, they have to start all over again.

Porque tienen que corresponder con estas cifras.

Because they have to check against these figures.

Tienen que lograr el mismo número de eliminaciones.

Then they have to make the same number of outs.

Evidentemente ellos saben que tienen que hacerlo.

Deep down inside they know they have to do it.

Ahora, sienten que tienen que rescatarla.

Now, they seem to feel they have to rescue her.

Tienen que creer io que ese rostro les diga.

They have to believe whatever that face tells them.

Dígale a los pacientes que se tienen que ir.

Tell the patients who are waiting that they have to leave.

Tienen que hacer lo que tú dices y nos harás un gran favor.

They have to do what you say you'd do us a big favour

Cada noche tienen que cantarle para que se duerma.

Every night they have to sing him to sleep.

Iremos a la casa de los vickers a ver qué tienen que decir.

We'll go to the vickers' and see what they have to say.

Translation of "ellos tienen" in English
Spanish
Ellos tienen
English
they have
No harian eso, tambien ellos tienen un codigo de honor.

They wouldn't do that, even they have a code of honor.

Ni siquiera ellos tienen el valor de atreverse a eso.

Even they have humor enough not to try that.

Ellos tienen dos tercios del rompecabezas, nosotros uno.

They have two thirds of the puzzle, we one.

Y ellos tienen la primera y tercera parte del mensaje.

And they have the first and third part of the message.

Y no olvide usted que ellos tienen dólares.

And don't you forget that they have dollars.

Ellos tienen sus patíbulos, sus campos inmolatorios.

They have their gallows, their sacrificial ground.

Ellos tienen su propia forma de hacer las cosas.

They have a way of doing things by themselves.

Ellos tienen que tener cedro y estos adornos de bronce.

They have to have cedar and all this brasswork.

Cualquiera puede tener una, pero ellos tienen miles.

Anyone can have one, but they have thousands.

Ellos tienen su planeta de nuevo a sí mismos de nuevo.

They have their planet back to themselves again.

sources: opensubtitles.org