Translation of "quizá" in English
Spanish
Quizá
English
maybe
Bueno, quizá puedo indicarte la dirección correcta.

Oh, well, maybe i can point you in the right direction.

O alguien, quizá rafael baena, se lo dio a él.

Or somebody, maybe raphael baena, gave it to him.

Pero quizá muchas personas han entrado allí

But maybe a lot of people have gone in there

Quizá lo haga escribir la música para el show.

Maybe he'll get you to write the music for the show.

Quizá una gaseosa de jengibre, o una zarzaparrilla.

Well, say, ginger ale or sarsaparilla, maybe.

Quizá sea el desinfectante en el agua, señor.

Maybe you taste the disinfectant in the water, sir.

Bien. quizá el auto si tenia un asiento trasero.

All right, maybe there was a rumble seat on the car.

Quizá deje de estarlo si me dices qué quieres.

Maybe i won't be after you tell me what you want here.

Quizá los muchachos tengan algo que decir sobre eso.

Well, maybe the boys have got something to say about that.

Quizá venga a verme alguna de estas noches.

Maybe some evening soon, you'll come to see me.

Quizá yo tenga suerte, no puedo escribir más.

Maybe i'll be lucky, i can't write anymore.

Descarado, quizá, pero no soy despreciable.

Oh, impudent, maybe, but not contemptible.

Quizá ahora cobre mi alquiler con regularidad.

Maybe i'll be getting my rent regular now.

Quizá nuestros hijos tengan la misma temperatura.

Maybe all of our children will have fine temperatures too.

Quizá esta vez sólo te hieran levemente, en el pie.

Maybe this time, you'll be hurt just a little in the foot.

Quizá sólo cada tres, cuatro años, quizá.

Maybe only every three, four years, perhaps.

Quizá mejor si rezo a los dioses de mis antepasados.

Maybe safer if i pray to gods of my ancestors.

Supongo que quizá tenga tiempo de coger mi tren.

Guess maybe i'll have time to get to my train.

Ahora quizá te des cuenta de que tenía razón.

Now maybe you'll realize that i was right.

Quizá el reformatorio pueda convertirle en un hombre.

Maybe the reform school can make a man of him.

Quizá él es el viento que empuja estas velas.

Maybe he's the wind that's pushing that sail.

Quizá es el viento que juguetea con tu pelo.

Maybe he's the wind that's playing around in your hair.

Quizá le pueda decir algún día, cuando lo conozca mejor.

Oh, maybe i'll tell you someday when i know you better.

A fin de cuentas, quizá podamos comprar buenos vestidos.

Maybe we'll get some good costumes after all.

Quizá le dé un número especial, para usted sola.

Maybe i'll give you a specialty number all for yourself.

Quizá veas las cosas del mismo modo que yo.

Maybe it'll make you see things the way i do.

Quizá tiene un libro que dice cómo usarlos.

Maybe she's got a book that tells about it.

Sólo dile que quizá puedas convencerme para hacerlo.

Just tell him maybe you can get me to play it.

Quizá tengo dos porque tuve neumonia doble.

Maybe i got two of 'em, 'cause i've had double pneumonia.

Quizá a ellos puedas engañarles, ¡pero a mí no!

Maybe you fooled them, but you're not fooling me.

Vamos, quizá esté mal bueno, ¿y qué más da?

Maybe this is wrong but, gee, what of it?

Entierra tu advertencia. quizá crezcan azucenas.

You take it and bury it, maybe it will grow lilies.

No te pongas nervioso, quizá pueda arreglarse.

Don't be so nervous, maybe it can all be settled.

Quizá usaron el otro cedro para hacer los botes.

Maybe they used that other cedar to build those boats with.

Quizá escuches el consejo de tu madre antes de que se vaya.

Maybe you'll take a mother's advice before she goes.

Quizá pueda amarte durante otra hora más. ¿quién sabe?

Maybe, i can love you for another hour, who knows?

Quizá deberíamos agradecerle al tío ezra.

Maybe we owe uncle ezra a vote of thanks.

Quizá si lo visualizáramos, podríamos hallar el norte.

Maybe if we just visualized it, and then could find north.

Quizá a ellos tampoco les guste su actitud.

Maybe they don't like your disposition either.

Quizá me haya equivocado en todo este asunto, harold.

Maybe i've been wrong about this whole thing, harold.

Translation of "quizás" in English
Spanish
Quizás
English
maybe
Quizás sus comunicaciones no estén funcionando.

Maybe their communications are out again.

Es muy trabajo complicado, pero quizás pueda hacerse.

It's a large order, but maybe it can be done.

Bueno, quizás no tenga cerebro, pero sí fuerza, ¿me oíste?

Ha! your what? well, maybe i ain't got no brains,

Quizás es porque soy una mala empresaria.

Maybe it's because i'm a bad businesswoman.

Voy para el rió jordán y quizás nade en el.

I'm going to the river jordan and maybe swim in it.

Quizás por ser la primera lección es mejor que no cante.

Maybe for the first lesson, it's better if you don't sing.

Quizás no me case contigo por la decisión de una moneda.

Maybe i didn't just marry you on the flip of a coin.

Quizás habríamos debido comprar arroz en la ciudad.

Maybe we should have bought some rice in town.

Quizás sea mejor ser uno de los empleados.

Yeah. maybe it's better to be one of the help.

Quizás, pero tendrás que escribirla en chino.

Maybe, but you'll have to write it in chinese. bah!

Translation of "quién" in English
Spanish
Quién
English
whomanyone
Me temo que el rey atila no sabe de quién solicita la mano.

I am afraid king attilla does not know whom he woos.

He pensando antes y no se me ocurre quién ha sido.

I didn't see anyone who looked the white orchid type.

De no haber ido tú hacia él, ¿con quién se habría casado?

If i hadn't agreed, whom would he have married?

Bien, me gustaría saber quién lo podría hacer mejor.

Well, i'd like to know anyone who could've done better.

Sí, y ¿a quién proponen, como tutor legal?

Yes, and whom do you suggest as legal guardian?

Eso es imposible. ¿quién se lanzaría sobre natalia?

It is impossible how can anyone pounce on natalia?

Oigo voces. ¿se puede saber a quién has recibido?

I heard voices. may i ask whom you're entertaining?

No pensé que alguien recordaría quién soy.

I didn't think anyone even remembered who i am.

Gran jefe, ignoras a quién estás a punto de matar.

Great chief, you do not know whom you're about to kill.

Quién va a reconocer qué cadáver es de quién?

How's anyone gonna know whose body is whose?

sources: opensubtitles.org