Translation of "mejores" in English
Spanish
Mejores
English
bestfinesttopgreatest
Se está moviendo en los mejores círculos ahora.

He's only traveling in the best circles now.

Tendrá detrás a los mejores abogados del país.

The finest lawyers in the country behind you.

Pero aún así, está entre los tres mejores.

Even so, he's one of the top three in korea.

Beethoven escribió sus mejores sinfonías sordo.

Beethoven wrote his greatest symphony when he was deaf.

Con los mejores deseos, sinceramente suyo, g. l. callaway.

With best wishes, yours truly, g. l. collagan.

Uno de los mejores pavos que el hombre tenía.

One of the finest turks that the man had.

Usted solía llevar a los mejores, todo el mundo lo dice.

You used to be tops around town, everyone says so.

Algunas de las mejores estrellas vienen de lugares así.

Some of our greatest stars have come from places like this.

Arlington era uno de mis mejores clientes.

Mr. arlington was one of my best customers.

Usted es una de las mejores personas de la ciudad.

You're one of the finest fellows in town.

Somos un par de tipos gallardos vamos a los mejores hoteles

Tengo las mejores noticias desde la invención de la rueda.

I got the greatest news since the invention of the wheel.

Tu pappy y yo somos los mejores amigos que tienes.

Your pappy and me is the best friends you got.

Y ahora esta galería contiene nuestras mejores pinturas.

And now this gallery contains our finest paintings.

Tiene alguna de las mejores ideas sobre mobiliario.

She has some of the greatest ideas about furnishings.

El sr. everett es uno de mis mejores clientes.

Mr. everett is one of my best customers. is that so?

Creo que tienen los mejores caballos del país.

I hear you've got the finest horses in the country.

Somos una de las cinco mejores compañías del país.

We're one of the top five companies in the country.

Lord wallace era uno de mis mejores amigos en oxford.

Lord wallace was one of my greatest friends at oxford.

Me enseñaron a hacer los mejores arcos y flechas.

And they taught me how to make the best bow and arrows too.

Tengo uno de los mejores conjuntos del continente.

I have the finest aggregation on the continent.

Akira matsuyama es uno de los mejores cantantes.

Akira matsuyama is one of the top singers.

Es uno de los mejores mirmecólogos del mundo.

He is one of the world's greatest myrmecologists.

Es una de las mejores formas de meterse en problemas.

It's one of the best ways of getting in trouble.

Nuestras alumnas provienen de las mejores familias.

Our students come from the finest families.

No lo creo, es uno de los mejores investigadores del mundo.

Not really, he's one of the top research men in the world.

Esas fueron las mejores palabras que oí en mi vida.

Man, like, that was the greatest gas i ever heard. crazy.

Con los mejores deseos para un año próspero.

With best wishes for a prosperous new year.

Pues estáis a punto de ver a los mejores del reino.

Then you're about to see the finest in the kingdom.

Vaya, usualmente era uno de los mejores pistoleros.

Why, he used to be one of the top gunfighters.

Los mejores médicos hacen guardias sin cobrar.

The greatest doctors do clinic duty for nothing.

Mis mejores pacientes son generalmente pobres.

Well, my best patients are generally from the poor classes.

Están las mejores bibliotecas, los mejores teatros.

Why, they have the finest libraries and theaters there.

Habría que consultar a nuestros mejores científicos.

We would have to consult our top scientists.

Algunos de los mejores cuadros del mundo.

Some of the greatest paintings in the world.

Veinte años de experiencia en los mejores hoteles.

Twenty years experience, mrs. legree, in the best hotels.

Es uno de los mejores hombres que jamás he conocido.

I thought he was one of the finest men i ever knew.

No puedo tener a mis mejores agentes en un hotel.

I can't allow that many top agents together in one hotel.

Eres de los mejores jugadores de stud póquer que he visto.

You're one of the greatest stud players i've seen.

Translation of "las mejores" in English
Spanish
Las mejores
English
the best
Es una de las mejores formas de meterse en problemas.

It's one of the best ways of getting in trouble.

Te considero una de las mejores periodistas de parís.

I consider you one of the best reporters in paris.

Le he reservado las mejores habitaciones.

Sir, i've reserved for you the best rooms.

Ésta es una de las mejores habitaciones de la casa.

This is one of the best rooms in the house.

Quiero que escojas 500 de las mejores cabezas.

I want you to pick out 500 head of the best. gosh almighty.

Las peores cosas pasan en las mejores familias.

Worse things happen in the best families.

Bueno, las mejores despedidas son las más cortas.

Well, sir, the shortest farewells are the best.

Una de las mejores amas de casa jamás vistas.

One of the best housekeepers you ever saw.

No os riáis, ¡pasa en las mejores familias!

Don't laugh, it happens in the best families!

Las mejores traducidas al francés por usted, sr. leyden.

All the best are translated into french. to you, mr.

Translation of "a lo mejor" in English
Spanish
A lo mejor
English
maymight
A lo mejor ha ido a la montaña con betty.

Maybe she went to the mountains with betty.

Sabes, dennie, a lo mejor la chica sabe coser.

You know, denny, she might be able to sew.

A lo mejor los dos podéis escapar del circo juntos.

Maybe you two could run away from the circus together.

Miren cerca del horno, a lo mejor encuentran un pan.

You might also look for some bread in the bakery.

A lo mejor es del demonio, pero puedo ver una carreta.

It may be the devil's, but i can see a wagon.

Hombre algo es algo, a lo mejor sale esto.

Well, that's something. it might work out.

A lo mejor le apetece bailar con la novia.

But say, maybe, you'd like to dance with the bride?

A lo mejor quieres mirar uno de los otros periódicos.

You might want to try one of the other papers.

A lo mejor se le ocurre un modo de despedir al forzudo.

Maybe he figure a way out how to fire the strongman.

sources: opensubtitles.org