Translation of "lo sabes" in English
Spanish
Lo sabes
English
you know it
No lo dije en ese sentido y lo sabes bien.

I wasn't meaning it that way at all and well you know it.

Sin joe, no podemos hacer el trabajo, y lo sabes.

Without joe, we can't pull the job, and you know it.

Seguro, si lo puedes probar, por no puedes y lo sabes.

Sure, if you could convict, but you can't and you know it.

No sé si lo sabes, pero mal está loco por ti.

I don't know if you know it, ma, but mal's nuts about you.

Cantas mejor de lo que pueda cantar él y lo sabes.

You sing better than he ever could sing and you know it.

No, no trataba de deshacerse de ti, lo sabes.

No, he wasn't trying to get rid of you, you know it.

Esto es sólo una cabezonería y tú lo sabes.

This is plain stubbornness and you know it.

Eh, ¿por qué no lo cuentas tú? lo sabes todo ya.

I don't know why you don't do it yourself, you know it all

Si me fuera, regresaría como un tonto, y lo sabes.

If i went, i'd only come back like a fool, and you know it.

Tienes una mente maravillosa, abe, y tú lo sabes.

You've a wonderful mind, abe, and you know it.

Cuatro lo son, pero la quinta es de verdad, ya lo sabes.

Four are, but the fifth one's the getaway, and you know it.

Esa reina no valía, clint, y tú lo sabes.

That queen was dead, clint, and you know it.

Creo que no lo sabes, pero eres una mentirosa.

I don't think you know it, mind you, but you're a liar.

Esta situación es imposible, y tú lo sabes.

Really, this situation is impossible, and you know it.

Es una tontería que te enojes, y lo sabes.

Your being mad is silly, and you know it.

No es necesario que te lo diga, ya lo sabes.

I don't need to tell you that. you know it.

Con ella el dinero fluía, tú lo sabes bien.

With her the money flowed, you know it well.

Lo sé. y creo que tú también lo sabes, jenny.

I know, and i think you know it, too, jenny.

Déjalo, lem. esto no es lo que quería y lo sabes.

This is not what i wanted and you know it.

Fue mi última oportunidad y tú lo sabes, melina.

It was my last chance and you know it, melina

Quieres establecer tu propio comercio, y tú lo sabes.

You want your own trader, and you know it.

Y el que tenía, lo sabes me llevó un año conseguirlo.

And the job i did have, you know it took me a year to find.

No tengo ninguna posibilidad, y lo sabes.

I ain't got a prayer against you, and you know it.

El motivo por el que te quedas soy yo y lo sabes.

The only reason you'd stay is for me and you know it.

Basta, no digas eso, no es cierto y lo sabes.

Stop it, don't say that. it's not true and you know it.

Paolo estaba colgado contigo, ¿lo sabes, no?

Paolo had a thing for you, you know it, don't you?

Si lo sabes, estás dotado de clarividencia.

If you know it, you are blessed with clairvoyance.

Debemos hacerlo, y lo sabes tan bien como yo.

We must do it, and you know it as well as i do.

No tienes ninguna posibilidad y lo sabes.

You haven't got a chance, and you know it.

No hay un trabajo mejor para ti y lo sabes.

There is no better job for you. and you know it.

Era la canción favorita de papá, lo sabes muy bien.

That was dad's favorite tune and you know it.

No voy a leer el año y el día, ya lo sabes.

I won't read the year and the date. you know it.

Eso es un asesinato yakuza y tú lo sabes.

That's a yakuza killing, and you know it.

Eso no es lo que quiero decir y tú lo sabes.

Now, that's not what i mean, and you know it.

Nos encanta que estés con nosotros y lo sabes.

We'd be glad to have you, and you know it.

Primero, jamás he trabajado en cooperativa, lo sabes.

First of all, i have always worked alone, and you know it.

Es genial cuando haces algo bien y lo sabes.

A real great feeling, when you're right and you know it.

Nunca he maltratado a ese perro, y tú lo sabes.

I never mistreated that dog, and you know it.

No eres tan bueno como pretendes, y tú lo sabes.

You're not as good as you claim, and you know it.

Marty es el último hombre que colapsaría, y lo sabes.

Marty's the last guy to crack up, and you know it.

Translation of "no lo sabes" in English
Spanish
No lo sabes
English
you don't know
Pero no lo sabes, o no me abandonarías al sufrimiento.

You don't know, or you couldn't leave me to it.

No lo sabes, pero, ¿quién crees que ha sido?

You say you don't know who did it, but who do you think?

No lo sabes, pero éste es un gran momento de mi vida.

You don't know it, but this is a great moment in my life.

Si tú no lo sabes, yo no voy a decírtelo.

Well, if you don't know, i'm not gonna tell you.

No lo sabes aún, pero ha hecho una verdadera estupidez.

You don't know yet, but he did something really stupid.

Eres su única hermana y todavía no lo sabes.

George: you're his only sister and yet you don't know.

Vamos. eres un peregrino, pero no lo sabes.

You're a pilgrim yourself, but you don't know it.

No lo sabes y nunca lo sabrás ni lo entenderás, toddy.

You don't know and you'll never know or understand, toddy.

Tú no lo sabes, netta, porque eres nueva aquí.

You don't know, netta. you're a newcomer here.

Si no lo sabes es que sobornas a quien no debes.

And if you don't know it, you bribed the wrong people.

Translation of "lo sabemos" in English
Spanish
Lo sabemos
English
we know
No hay manera de librarnos de esto y lo sabemos.

There's no way out of this and we know it.

Lo aprendemos y lo sabemos. pero no lo sentimos.

We learn it, and we know it, but we don't feel it!

Lo sabemos, butch, pero vinimos de parte del sr. davies.

Sure, we know that, butch, but we're here for mr davies.

Ahora que lo sabemos, el precio ha subido.

Now we know that, the rates've been increased

Lo sabemos, pero eso es sólo cuestión nuestra. de los dos.

We know that, but that's our personal business!

Lo sabemos, pero usted está pidiendo una acusación formal.

We know that too, but you're asking for a true bill.

Y lo sabemos porque no hemos perdido la esperanza.

And we know it because we still have hope.

Alguien mató a la sra. loren, eso ya lo sabemos.

Somebody killed mrs. loren, we know that.

Pero no estás verdaderamente muerto, y lo sabemos.

But you are not truly dead, and we know it.

La viuda tiene todas las patentes, lo sabemos.

The widow has all the patents, we know it.

sources: opensubtitles.org