Translation of "ir a" in English
Spanish
Ir a
English
getto go tocome tobe going tohit up
Voy a ir a buscarlo, si no le importa esperar unos minutos.

I'll go and get it if you don't mind waiting a few minutes.

Tengo que ir a casa a ver cómo está jane.

I have to go to the house to check on jane.

Yo le iba a pedir que me dejara ir a verlo.

I had hoped you would let me come to see you.

Tener que ir a esa reunión de solteros justo esta noche.

This is a swell night to be going to a stag smoker.

No te olvides de ir a buscar a los niños a la estación.

Don't forget to pick them up at the station.

Espero que quieran ir a abacco a apoyar al gran duque.

I hope you want to go to abacco to help the grand duke.

Pero en primer lugar, hay que ir a mi fiesta.

But first, you've got to come to my little party.

Deberíamos ir a yudice en dirección opuesta.

We should be going to yudice in the opposite direction.

Si el paso nivel sigue cerrado no podremos ir a la escuela

Que ganas de ir a la zoológico para ver los animales?

Want to go to the zoo to see some animals?

Bien, si alguna vez va a taronia tiene que ir a verme.

Now, if you ever come to taronia, you must come and see me.

Entonces, ¿están contentos de ir a américa?

And so, are you happy to be going to america?

No tiene derecho a ir a su habitación con ese aspecto.

Oh, quiere que la peinen para ir a la ópera esta noche.

Oh, you want your hair dressed to go to the opera tonight:

He venido por si aún tiene ganas de ir a pescar.

I come to ask are you still of a mind to go fishin'.

Se suponía que íbamos a ir a la gran exposición.

We were supposed to be going to the great exhibition.

Pero, harry, tenemos que ir a por tarzán.

But harry, we've got to get through to tarzan.

Y no te gustaría ir a una escuela militar, ¿no?

And you wouldn't like to go to military school, would you?

Aqui están los que te ayudarán a ir a norteamérica.

These people will help you to come to america.

Tiene demasiado pecho para ir a la iglesia.

She's got an awfully large chest to be going to church.

Tendré que ir a la corte, contar toda la historia.

I'll have to get up in court, tell the whole story.

Mañana nos gustaría ir a monte christallo.

Tomorrow we would like to go to monte christallo.

No deberías ir a mi trabajo y decir cosas avergonzantes.

You shouldn't come to my work and tell embarrassing things.

Debo ir a la oficina antes de ir al norte.

I've got to get to the office before i go north.

Quería ir a shrewsbury pero me han traído aquí.

Quot;wantedto go to shrewsburybut iwasbroughthere. quot;

Puedes ir a mi casa como si fuera la tuya.

You can come to my house, like it's yours.

Podemos ir a casa y tomar una copa y olvidarnos de ello.

We can go home and have a drink and forget about it.

Algún día deberías ir a halster a visitar mi tienda.

You ought to come to halster someday and see my shop.

Debería ir a algún sitio y empezar de nuevo.

You ought to go away somewhere, get a fresh start.

Si algún día tiene que ir a roma, ésta es mi dirección.

Colonel, should you ever come to rome, this is my address.

Creo que tomaré el fresco antes de ir a la cama.

Think i'll get a breath of fresh air before turning in.

Si tengo que ir a honolulu solo ¡él vendrá conmigo!

If i have to go to honolulu alone, he's going with me!

Quería ir a tu encuentro para advertirte.

I couldn't wait. i wanted to come to you, to warn you.

Vamos jovencito aún tenemos que ir a una fiesta

Come on, youngster. we gotta get on to the party.

Bueno si lo que quieres es estudiar deberías ir a tokio.

Wel, if t's schooing you want, you ought to go to tokyo,

Iba a ir a payson contigo, para que me conociera.

I'd have come to payson with you, met him.

La gente como yo no puede ir a esos sitios.

People like me cannot afford to go to those places.

Oye, ¿podría ir a cenar a tu casa esta noche?

Listen, could i come to dine at your house tonight?

Si crees que voy a ir a buscarte, estás loca.

If you think i'm coming to get you, you're crazy.

Translation of "ir al" in English
Spanish
Ir al
English
go to the
Será un placer ir al frente con botas como éstas.

Be a pleasure to go to the front in boots like these.

Pensé que esta noche podríamos ir al casino.

I thought this evening we could go to the casino.

Tios, ¡mañana me escapo de ir al dentista!

Boy i won't have to go to the dentist tomorrow.

Lo siento, estoy a punto de ir al mercado,

I'm sorry, i am about to go to the market,

Tony, ¿me das algo de dinero para ir al cine?

Tony, may i have some money to go to the cinema?

Entonces debemos ir al entierro mañana por la mañana

Then we must go to the funeral tomorrow morning.

No pude ir al carnaval, por lo que el carnaval vino a mí.

I couldn't go to the carnival, so the carnival came to me.

Tengo que ir al funeral de un familiar de una amiga.

I have to go to the funeral of my friend's family.

Ni siquiera tengo que ir al baile contigo.

I don't even have to go to the dance with you.

Si me llevara ud., tengo que ir al ministerio de hacienda.

If you'd take me along , i have to go to the treasury.

Translation of "venir a" in English
Spanish
Venir a
English
come to
Quiero bien entonces, venir a paulo todas en el mar mañana

I do. okay, paolo will come too. we'll all go to the beach.

No se te ocurra venir a mi habitación cuando yo no esté.

You do not dare come to my room when i'm gone.

Así podrías venir a los ensayos todos los días.

Then you can come to rehearsals every day.

Pero si quiere deporte de verdad, debe venir a mi país.

But if you wish real sport, you must come to my country.

Quisiera que todo el mundo pudiera venir a este valle.

I just wish the whole world might come to this valley.

No debí venir a la riviera, para empezar.

I shouldn't have come to the riviera in the first place.

Doctor flagg ¿puede venir a mi consultorio?

Dr. flagg can you come to my laboratory, please?

Doctor flagg, ¿puede venir a mi consultorio?

Dr. flagg, will you come to my laboratory, please?

No tenía ni idea de que fuera a venir a buenos aires.

I had no idea you planned to come to buenos aires.

Apresúrate si quieres venir a recibir a lewis.

Hurry up if you want to come to meet lewis.

sources: opensubtitles.org