Translation of "has venido" in English
Spanish
Has venido
English
you cameyou arrived
Y tú has venido a tokio para crearte una posición.

Still, there are. you came to tokyo to succeed, too.

Nunca lo has entendido, pero aun así has venido, ¿verdad?

You never have, but you came anyway, didn't you?

No sabes por qué has venido aquí esta noche.

You do not know why you came here tonight.

Me gustaría saber, por qué has venido a verme.

I'd still like to know why you came to see me.

Es una doncella, te lo dije y has venido a verla.

I told you that she is a maiden, and yet you came here.

Pero no haré lo que has venido a pedirme.

But i won't do what you came here to ask me.

No te creas a salvo sólo porque has venido aquí

Don't think you are safe just because you came here.

Y has venido hasta aquí en mi busca, ¿no?

And you came all this way just to find me, huh?

Después de todo, para eso has venido, ¿verdad?

After all, that's what you came for, isn't it?

Matthew, has venido después de todos estos años de espera.

Matthew, you came, after those endless years of waiting.

Supongo que has venido a choshi para liquidarlo.

I assume you came here to choshi to finish him off.

Has venido igual, como san nicolás el salvador.

You came regardless, like st nicholas the saviour.

Para eso te has venido del pueblo, sinvergüenza?

That's why you came all the way from the village?

Todavía no entiendo por qué has venido tú.

I'm still trying to figure out why you came.

Así que has venido aquí porque te interesaba.

So you came here just to make yourself comfortable.

Y no me digas que has venido buscando a steve.

And don't tell me you came here looking for steve.

Has venido porque sabías que valeria estaba sola en casa.

You came because valeria was alone in the house.

Yo vivo aquí, y tú has venido a propósito.

I live here and you came here on purpose.

Si has venido a pelearte conmigo te vas ahora mismo.

If you came to fight me, then leave right now.

Digamos que has venido para ayudarme pero que es inútil.

Let's say you came to help me. but you haven't helped me.

Y sabemos que has venido por nosotros, viejo amigo.

And we know that you came because of us, our friend

Pero tu has venido aquí a escuchar a glenn miller

But you came here to listen to glenn miller

Si has venido a sermonearme, ya te puedes marchar.

If you came here to lecture me, you can leave now.

Has venido porque no sabes descifrar el código.

You came here because you can't break the code.

Vuelve de donde has venido y deja el cuerpo de esta mujer.

Back from where you came and leave this woman's body!

Eh, jerry ¿has venido desde allá para esto?

Hey, jerry you came all the way down here for this?

Creo que has venido al lugar equivocado, brick.

I think you came to the wrong place, brick, believe me.

En otras palabras, has venido buscando perdón.

In other words, you came here looking for forgiveness.

Pregunta io que has venido a preguntarme.

Ask the question you came here to ask me.

Vuelve por donde has venido y lo encontrarás.

Go all the way back where you came and search from there.

Has venido para hablarme de esas lentillas, ¿o no?

You came here to talk about the contact lenses, didn't you?

Sí, y ventisca has venido al lugar equivocado.

Yeah, so blizzardy you came to the wrong place.

No me digas que has venido a darle la mano a griff.

Don't tell me you came to shake griff's hand.

Has venido hasta aquí. ¿por qué no te das un paseo?

You came all the way here. why don't you look around a bit?

Lo que no entiendo es, ¿porqué razón has venido a mí?

What i don't understand is why you came to me?

Y para asegurarte de eso por eso has venido.

And you came here to ascertain that. to make sure.

No me digas que has venido aquí para ser libre.

Don't tell me that you came here to be free!

Has venido aquí a pasar unos días de diversión y descanso

You came here to have some days of relax and fun

Despues de todo este tiempo, has venido a buscarme.

After all this time, you came looking for me.

Le ayudaremos a volver de donde has venido.

We will help you back from where you came.

Translation of "venido" in English
Spanish
Venido
English
come
Me sorprende que tu hermano no haya venido detrás de mí.

I'm surprised your brother hasn't come after me.

Todos los días nos lo has prometido, pero no ha venido.

Every day you have promised us, it has never come.

He venido para hablar con el joven maestro genzaburo.

I've come to speak with the young master, sir genzaburo!

Debería haber venido por el boulevard lincoln.

You should have come right up lincoln boulevard.

Si lo hubiera sabido, nunca hubiera venido.

If i'd known that, i never would have come.

Le agradezco que haya venido, mademoiselle.

It's so nice of you to have come, mademoiselle.

Ya he venido aquí cuatro veces, sr. alcalde.

I've come here now for the fourth time, mr. mayor.

En serio, dígame por qué ha venido a nueva york.

Honestly now, tell me, what made you come to new york?

Sí. he venido a decirle que he cambiado de idea.

Yes, well, i've come to tell you that i've got to.

He venido a disculparme porque estaba equivocado.

I've come to apologize because i was mistaken.

Translation of "has visto" in English
Spanish
Has visto
English
you have seendid you seeyou saw
Di a tus reyes cristianos io que has visto.

Tell your christian kings what you have seen.

Dime, ¿has visto al inspector con natacha?

Listen, did you see how the inspector looked at natasha?

No seas bobo. me has visto gastar lo último.

You saw me spend that last cartwheel at the bar.

Les dirás que has visto apaches viajando hacia el oeste.

You will say you have seen apache trailing to the west.

Nando, ¿has visto que la señora gioconda ha vuelto?

Nando, did you see signora gioconda is back?

Por dios, harry, tú has visto lo que hacía.

For heaven's sake, you saw what i was doing.

Si le has visto, nosotros nos ocuparemos de él.

If you have seen, we will take care of him.

Sally, ¿has visto a cora? te andaba buscando.

Sally did you see cora she's looking for you.

Debes decir todo lo que has visto y oído.

You must say everything that you saw and heard.

Lo que has visto esta noche, lo que veras, no es real.

What you have seen tonight, what you will see, is not real.

sources: opensubtitles.org