Translation of "esto es" in English
Spanish
Esto es
English
this is
Lo siento, esto es todo lo que puedo hacer.

I'm sorry that this is what i can do for you.

Esto es algo que hago, hago caminatas con mi cámara.

This is something i do, i take walks with my camera.

Esto es todo lo que queda del palacio de manco.

This is all that remains of manco's palace.

Esto es lo que nunca se lee en los libros de historia.

This is what you never read in the history books.

Bueno, dejenme ver si todo esto es posible logísticamente.

Ok, let me just see if this is even logistically possible.

Asi que esto es algo donde puedes meter los dientes.

So this is something you can sink your teeth into.

Esto es extremadamente amable y demasiado generoso.

This is extremely kind and far too generous.

Pero sr. meyer, esto es un compartimiento de señoras.

But mr. meyer, this is a ladies' compartment.

Ahora, mi querido grupo, esto es lo que debemos hacer:

Now, my beloved class, this is what we must do:

Esto es terrible, capitán, vámonos de aquí.

Oh, this is terrible. captain, let's get out of here.

Esto es un foxtrot, no un crol australiano.

This is a foxtrot, not an australian crawl.

Bueno, niñas, esto es nápoles, ¡la ciudad que canta!

Well, folks, this is naples, the city of song!

Señor, esto es ultrajante, entrar así en la casa de otro.

Sir, this is an outrage, breaking into a man's home.

Esto es chantaje, y no me gusta el chantaje.

This is blackmail, and i don't like blackmail.

Recuerde, esto es parís, no la wilhelmstrasse.

Remember, this is paris, not the wilhelmstrasse.

Si esto es un sueño, helen, espero no despertarme.

If this is a dream, helen, i hope i never wake up.

Lo siento, pero esto es muy importante, señor.

I'm sorry, but this is very important, sir!

Y ella también puede haber deducido que esto es nieve.

And she may also have gathered that this is snow.

Nada inusual, querida, esto es nueva york.

Nothing unusual, honey, this is new york.

Esto es lo que conoces y aquí es a donde perteneces.

This is what you know, here's where you belong.

Esto es peor que estar enamorada de un saltamontes.

This is worse than being in love with a grasshopper.

Esto es un regalo para usted, no es nada del otro mundo.

This is a gift for you, it's nothing fabulous.

Esto es para evitar que me corten la cabeza.

This is to keep my head from being cut off.

Esto es serio, así que tócala, ¡sin bromear!

This is on the level, now, play it, don't fake it!

Sin embargo, para kihachi esto es una gran tragedia

However, to kihachi this is a great tragedy

Tras 11 años de amistad, esto es una tontería.

This is a little silly, after 11 years of friendship.

Hey, no me irás a decir que esto es una boda.

Say, don't tell me this is a wedding. no, no.

Soy un hombre paciente, pero esto es demasiado.

I am a patient man, but this is beyond endurance.

Esto es lo primero que han hecho en esta altitud

This is the first thing they ever done on the level.

Esto es para que no se hunda en el suelo.

This is to keep it from going too far in the ground.

Si esto es una noche en oriente, a mí me han estafado.

If this is a night in the orient, i'm being gypped.

Me he visto en muchas situaciones pero esto es demasiado.

I have been in many situations but this is too much.

Mas yo agucé el oído y esto es lo que escuché

But i listened closely and this is what i heard

Esto es lo que quieren y yo se lo voy a dar.

This is what they want and i'm going to give it to them.

Vaya vaya, esto es lo que llaman coincidencias.

Well, well. this is certainly what i call a coincidence.

Esto es lo que yo llamo una interrupcion oportuna.

This is what i call a timely interruption.

Esto es culpa de ese sinverguenza de blood.

This is the fault of that scoundrel blood.

Esto es asunto mío, usted no se meta en esto.

Now look, this is my affair and you keep out of it.

Oh, esto es lo más tonto que he oído en mi vida.

Oh, this is the silliest stuff that ever i heard.

Me doy cuenta de que esto es inadmisible, excelencia.

I realize that this is very irregular, your excellency.

Translation of "esto es lo que" in English
Spanish
Esto es lo que
English
this is what
Esto es lo que nunca se lee en los libros de historia.

This is what you never read in the history books.

Ahora, mi querido grupo, esto es lo que debemos hacer:

Now, my beloved class, this is what we must do:

Esto es lo que conoces y aquí es a donde perteneces.

This is what you know, here's where you belong.

Mas yo agucé el oído y esto es lo que escuché

But i listened closely and this is what i heard

Esto es lo que quieren y yo se lo voy a dar.

This is what they want and i'm going to give it to them.

Esto es lo que yo llamo una interrupcion oportuna.

This is what i call a timely interruption.

Esto es lo que pasa cuando tratas a los hombres así.

This is what happens when you treat men like that.

Escuchen, esto es lo que quiero que hagan.

Now listen. this is what i want you two to do.

Así que esto es lo que llaman el salón de baile, ¿eh?

So this is what they call the dance hall, huh?

Así que esto es lo que pasó mientras yo estaba enferma.

So this is what's been happening during my illness.

Translation of "es esto" in English
Spanish
Es esto
English
is this
Ahora bien, lo que quiere decirte es esto.

Now, what he's trying to tell you is this.

Señor profesor, ¿es esto una lección sociológica?

Is this a lecture on sociology, professor?

Pero ahora, lo que quiero que haga es esto:

But right now, what i want you to do is this.

Sr. manion, ¿a que es esto lo que necesitaba la función?

Mr. manion, is this what the show needed or isn´t it?

No lo entiendo, señor norton, ¿qué es esto?

Well, i don't understand, mr norton. just what is this?

Algo importante que hay que recordar es esto:

One big thing to remember, fellows, is this:

Allison, ¿es esto lo que ha esperado tres años?

Allison, is this what you've been waiting three years for?

Lo que quiero preguntarle, sr. pearson, es esto:

Now, what i want to ask you, mr pearson, is this:

Oh, es esto lo que sus estúpidos medicamentos pueden hacer?

Oh, is this what your stupid drugs can do?

Si es una sorpresa, no me lo diga, pero ¿qué es esto?

If this is a surprise, don't tell me, but what is this?

sources: opensubtitles.org