Translation of "esas" in English
Spanish
Esas
English
those
No he visto a ninguna de esas amigas en mucho tiempo.

I haven't seen any of those friends in a really long time.

Pero el otro cuerpo, esas cicatrices son más antiguas, ¿no?

20? 30? but the other body, those scars are older, yes?

Libre de esas cadenas, esas cadenas que te atan.

Luciendo esas pestañas y arrasando los tacones.

Popon thoselashes andslipon themhighheels.

Esas cosas podrían haber identificado a los hermanos,

Those might have identified the brothers.

Coge esas armas. lleva a los polis a las celdas.

Get those screws and take them to the cellar.

Intentando alejarse de esas luces de cada manera posible.

Trying every way to get clear of those lights.

Esas sábanas caminantes no tienen buena puntería.

Anyhow, those walking bed sheets can't shoot straight.

Recoge esas perlas y llévalas a mi habitación, por favor.

Pick up those pearls and take them my room please

Clyde, no es mejor tomar esas fotos ahora?

Clyde, hadn't you better take those pictures now?

No toques esas cosas, terminaré cuando regrese.

Don't touch those things. i'll finish 'em when i come home.

Tiene que andar entre la gente contando esas cosas.

You have to walk around telling people those things.

No puedo morir con todas esas vidas en mi conciencia.

I can't die with all those lives on my conscience!

No te imaginas lo que sufrí en esas tres horas.

You can't imagine what i went through those three hours.

De todas esas personas que he robado y engañado.

From all those people i've robbed and cheated.

Señor schultz, deje en paz a esas dos personas.

Herr schultz, leave those two people alone.

No se puede confiar en el servicio en esas tiendas baratas.

You can't trust the service at those cheap shops.

Te dije que hoy conseguiría esas perlas, ¿no?

I told you i'd get those pearls tonight, didn't i?

Ruth, fui un tonto por decir esas cosas anoche.

Ruth, i was a fool to say those things last night.

Siempre le advertí sobre esas mujeres de sociedad.

I've always warned you about those society women.

Me pregunto quién puso esas dos palabras juntas.

I wonder who ever put those two words together.

Esas luces no parecen estar en el lugar correcto.

Those lights don't seem to be in just the right place.

No volveré a subir esas malditas escaleras.

Not go back to those damned climb stairs.

No me gustan esas cosas negras que tú usas.

Well i don't like those black things you wear.

No una de esas consentidas que uno ve en park avenue.

Not one of those stuffed brassieres you see on park avenue.

Ocúpese de averiguar dónde estuvo en esas dos horas.

See that you find out where he was those last two hours.

He visto las fotos de esas chiquillas en los periódicos.

I've seen their pictures in the papers, those girlies.

Esas estaban a la puerta del consulado americano.

I found those two on the american consul's doorstep.

Esas son las instrucciones para mis camaradas.

Those are the instructions for my comrades.

Allí, detrás de esas montañas, está mi esposa.

There, behind those mountains, is my wife.

Esas lindas y guapas jóvenes y hermosas damas

All those cute and cunning young and beautiful dames

De esas hermosas damas quedan en su memoria

Linger in your memory of those beautiful dames

Ginny, pon esas otras cosas en una caja, por favor.

Ginny, put those other things in the box, please.

Esos días, esas noches buscando tu rostro.

Those days, those nights seeking your face.

Desearía que quitase esas cosas de las murallas de jericó.

I wish you'd take those things off the walls of jericho.

Qué bien hice en traer esas galletitas, ¿verdad?

That was a smart thing to bring those crackers along.

Tengo los números de esas cajas de seguridad.

I got the numbers of those safe deposit keys for you.

Joan, ¿no nos queda alguna de esas esponjas para dedos?

Joan, have we any more of those turn page wafers?

Me casé con esas rodillas para lo bueno y para lo malo.

I married those knees for better or for worse.

Esas dos palabras combinan como el huevo y el tocino.

Why, say, those two words go together like bacon and eggs.

Translation of "has estado" in English
Spanish
Has estado
English
have you been
Entonces ¿por qué me lo has estado ocultando?

Then why have you been holding out on me?

Oh, billy, ¿dónde has estado toda mi vida?

Oh, billy, where have you been all my life?

Oye, ¿has estado dando vueltas picoteando comida otra vez?

Say, have you been sneaking around pinching grub again?

Hola, bob. ¿qué gustos te has estado dando?

Hi there, bob. how have you been treating yourself?

Michael, para abreviar, ¿cuántas veces has estado casado?

Michael, in one word, how many times have you been married?

Pensé que nunca volverías. ¿dónde has estado?

I thought you were never coming back. where have you been?

Dime, has estado aquí desde que la ciudad fue abandonada?

Say, have you been here ever since the town folded?

Winnie, por el amor de dios. ¿dónde has estado?

Winnie, for pete's sake, where have you been?

No tenía ni idea. ¿dónde has estado todos estos años?

I had no idea. where have you been all these years?

Joven maestro zhang, ¿dónde has estado todos estos años?

Young master zhang, where have you been all these years?

Translation of "de esa manera" in English
Spanish
De esa manera
English
that waylike that
Sr. griffiths, no debe comenzar de esa manera.

Mr. griffiths, you mustn't begin that way.

Solo un idiota podría golpear una bola de esa manera.

Only an infernal idiot could hit a ball like that anyway.

De esa manera, todos pensarán que el niño es mío

That way, everyone will think the baby is mine.

Su majestad no se humillará de esa manera.

His majesty will not be humbled like that.

Sin duda, es malo que usted trate a wanda de esa manera.

It is certainly bad that you treat wanda that way.

Dios, ¿qué hemos hecho para ser castigados de esa manera?

God, what did we do to get punished like that?

Sois íntimas, y a mí mismo me gusta más de esa manera.

She's close to you, and i'd like it better that way myself.

No intenten asustarme mirándome de esa manera.

Don't scare me by staring at me like that

Antes no me gritabas de esa manera, padre.

In the old days you didn't shout at me that way, father.

No puedes recoger niños perdidos de esa manera.

You can't go around picking up lost kids like that.

sources: opensubtitles.org