Translation of "demasiado" in English
Spanish
Demasiado
English
toooverly
Demasiado débiles para nadar, algunos hombres se ahogaron.

Too weak to swim, some of the men were drowned

La cosa es que, realmente me gustaba demasiado, ¿sabes?

The thing is i, i really liked her too, you know?

Para entonces estaré en la oficina y ya es demasiado tarde.

By then i'll be in office and it's too late.

Antes que sea demasiado tarde, creo que deberíamos hacerlo.

Before it gets too late, i think we should.

Escucha, felicity. no intimes demasiado con austin.

Listen, i don't want you getting too close to austin.

Y parece que ya está demasiado lleno de gente.

And it looks like it's way too crowded already.

Es demasiado lleno para correr el dragón en fin de semana.

It's just too packed to ride the dragon on the weekend.

Al final, era demasiado importante para la gente.

In the end, he was just too important to people.

Esto es extremadamente amable y demasiado generoso.

This is extremely kind and far too generous.

Oh, noble senor salvago, sois demasiado modesto.

O noble sir salvago, you are too unassuming.

Demasiado poder ha acumulado, el gran senor!

He has become far too mighty, the noble sir!

Eres demasiado joven, el guapo adolphe se apiada de ti.

You're too young. handsome adolphe feels sorry for you.

Es demasiado celoso para dejarla con ese bobo.

He's too jealous to leave her with that boob.

Espero no haberle hecho esperar demasiado.

I hope not i have not made you wait too long.

No soy su tipo de mujer, soy demasiado independiente

Not i am their woman type, i am too independent

Hemos esperado demasiado para impacientarnos ahora.

We have waited too long to be impatient now!

Como sea, usted tiene demasiado, usted tiene mucho.

Anytime you got a too much, you got a whole lot.

Alguien más puede pensar que es demasiado.

Somebody else maybe think it's a too much.

Espero no llegar demasiado tarde para corregir el error.

I hope i am not too late in correcting the error.

Estás demasiado vieja para recorrer las calles, marthy.

Aye, you been too old to go walking streets, marthy.

Ya trabajaste demasiado duro para ser tan joven.

You work too hard for young girl already.

Bueno, me comería uno, pero es demasiado lejos

Well, i was gonna get one, but that's too far.

El resto es demasiado fuerte para ustedes, muchachos.

The rest of this is too juicy for you guys.

Vaya, ya veo. ¿eres demasiado bueno para nosotros, eh?

Oh, i see. too good for the rest of us, huh?

Ningún lugar queda demasiado lejos si es adonde quieres ir.

No place is too far if it's what we want.

Demasiado ocupado besando la mano de muchachas jóvenes.

Oh. too busy to kissing the hand of the young girls.

Jerry, eres demasiado inteligente para ser una pueblerina.

Jerry, you are too clever to be provincial.

Bien, no comas demasiado tan sólo porque es gratis.

Well, don't eat too much just 'cause it's free.

Si me pongo demasiado gorda, me casaré y me retiraré.

If i get too fat i'll get married and retire.

Le quieres demasiado como para querer hacerle daño.

You love him too much to want to hurt him.

Eres demasiado tonto para ser deshonesto.

You're too dumb to be anything but honest.

La liebre le sacó la lengua y eso ya fue demasiado.

The hare stuck out his tongue, and that was just too much.

Probablemente estaría demasiado débil para aguantarte.

He'd probably be too weak to hold you up.

Pero no te esfuerces demasiado al principio.

But you don't want to work too hard at first.

Espero que no tomara mis historias demasiado en serio.

I hope you haven't taken my stories too seriously.

Llevo en esto demasiado como para avergonzarme de mi mismo.

I've been in this game too long to be ashamed of myself.

Hiciste tu trabajo un poco demasiado bien.

You boys did your work a little too well.

Este sujeto estaba borracho y habló demasiado.

This fellow was drunk, and he talked too much.

La juventud se va demasiado rápido y nunca vuelve

Youth passes all too quickly and never comes back.

Ahora, has estado trabajando demasiado, cariño.

Now, you've been working too hard, honey.

Translation of "demasiado tarde" in English
Spanish
Demasiado tarde
English
too late
Para entonces estaré en la oficina y ya es demasiado tarde.

By then i'll be in office and it's too late.

Antes que sea demasiado tarde, creo que deberíamos hacerlo.

Before it gets too late, i think we should.

Espero no llegar demasiado tarde para corregir el error.

I hope i am not too late in correcting the error.

Debemos hacer algo o será demasiado tarde.

We got to do something or it'll be too late.

Creo que es un niño que llegó demasiado tarde.

But, in my opinion, the kid came too late.

Escúchame, cariño, antes de que sea demasiado tarde.

Oh, listen to me dear before it's too late!

Otras 24 horas y habría sido demasiado tarde.

Another 24 hours and it would have been too late.

No es demasiado tarde, quizá ocurra algo.

It isn't too late, something might happen.

No. tengo que decírselo antes de que sea demasiado tarde.

I've got to tell him before it's too late.

Quiero que le ayude antes de que sea demasiado tarde.

I want you to help him before it's too late.

Translation of "demasiado bueno" in English
Spanish
Demasiado bueno
English
too good
Vaya, ya veo. ¿eres demasiado bueno para nosotros, eh?

Oh, i see. too good for the rest of us, huh?

Si, es demasiado bueno para un padre tonto como tu

Yes! he's too good for a dumb father like you

Anda tío, eres demasiado bueno para estas patochadas.

Come on, boy, you're too good a guy for boners like that.

Nada es demasiado bueno para la bella unión.

Nothin' ain't too good for the bella union.

Habla un inglés demasiado bueno, sólo quiero decir eso.

He talks english too good. that's what i mean.

Se lo dije a holmes, 'demasiado bueno para ser cierto.'

Said to holmes that old front is too good to be true.

Tu padre pensaría que es demasiado bueno para mí.

I bet your pa would think it was too good for me.

Papi dijo que nada es demasiado bueno para los marines.

Daddy said nothing's too good for the marines.

Se buscó problemas por ser demasiado bueno.

He got in trouble because he was too good.

Quizá crea que es demasiado bueno para ser verdad.

Oh, perhaps you think it is too good to be true.

sources: opensubtitles.org