Translation of "conseguir" in English
Spanish
Conseguir
English
getobtain
Usted fingió la muerte de su hermana para conseguir votos?

You faked your sister's death to get votes?

Capitán, ¿podría conseguir que me dejen un batiscafo?

Captain, is it possible to obtain the use of a diving bell?

No quiero sentarme aquí, conseguir más y más enfermo.

I don't want to sit here, getting sicker and sicker.

Tienes cuatro horas para conseguir el acuerdo del cardenal

He had 4 hours to obtain the consent of the cardinal.

Porque es tan difícil conseguir drogas en la cárcel.

'cause it's so hard to get drugs in prison.

Hiciste un trabajo excelente al conseguir el cuchillo.

You did a marvellous job in obtaining the knife.

No. me costó mucho conseguir esta oportunidad.

No, how hard it was to get this opportunity!

Debemos conseguir ayuda, llevarlo a un hospital.

We need to obtain aid, to take it a hospital.

Tenemos que conseguir ese horario sin importar qué.

No matter what it takes, we must get that time slot!

Tienes que ayudarnos a conseguir la evidencia y declarar.

You got to help us obtain the evidence and testify.

Yo voy a conseguir la carta de aprobación.

I'll go get the certificate of broadcasting slot.

Voy camino a conseguir el dinero que pagaré al presidente.

I am on my way to get the money to return to president.

Tuviste suerte de conseguir un reloj asi.

You sure is lucky to get a watch like that.

Hay que conseguir que alguien juegue con nosotros.

Now, we gotta get someone to play with us, see.

No van a conseguir nada, con líos como este.

You can't get anything by starting a row like this,

Pero sólo si puedo conseguir que vuelva a casarse.

But only if i can get her to marry again.

Debes conseguir este monto o será serio. tu padre.

You must get this amount or it will be serious.your father

Creo que te mereces cualquier cosa que puedas conseguir.

I think you deserve anything you can get.

Voy a conseguir esos diamantes que viste en las cartas.

I'm gonna get those diamonds you seen in my castle.

Podría prometérselo, pero no va a conseguir entradas.

I might promise you that. you won't get any tickets anyway.

Tengo que conseguir 260 pavos en los próximos 5 minutos.

Sure! he's getting his head blown off by the rifle squad.

Debe haber un modo de conseguir un camarote.

There must be some way of getting a stateroom.

Tengo instrucciones de vender si no puedo conseguir más.

I'm instructed to take it if i can't get more.

Quise conseguir una cita pero no hubo manera.

I tried to get a date, but nothing doing.

Y fue difícil de conseguir, me llevó un año pescarlo.

And was he hard to get? why, it took me a year to land him.

Esta noche debía conseguir dinero, como fuera.

I had to get some money tonight, somehow.

Y recuerda que sólo tienes que conseguir las señales.

And remember, all you're to get is football signals.

Debo pasar por todo esto para poder conseguir un libro?

He venido a por unas cartas que me encargaron conseguir.

I came up here for some letters that i was hired to get.

Bueno, ¿qué crees que vas a conseguir con eso?

Well, what do you think that's gonna get you?

Os digo que he encontrado la forma de conseguir dinero.

I tell you, i found out how to get the money.

Debo conseguir un pase de un general chino.

I've got to get a pass from a chinese general.

Podemos conseguir un conductor en la estación norte.

We can get rickshaws at the north station.

La única manera de conseguir lealtad es imponiéndola.

The only way to get loyalty is to compel it.

La fábrica no me da un anticipo no puedo conseguir dinero

The factory won't give me an advance i can't get money

Si tengo que conseguir un nuevo abogado lo haré.

It's gonna be done if i have to get a new lawyer.

No pudimos conseguir el sitio en atlantic city.

We couldn't get the house at atlantic city.

Hay que hacer eso para conseguir la cruz al mérito militar.

You have to do that to get the distinguished service cross.

Conseguir algo que publicar no va con nosotros. se acabó.

Getting newspaper stories is none of our business.

Es imposible conseguir nuevos hasta la mañana.

Lmpossible to get new ones till the morning.

Translation of "conseguirte" in English
Spanish
Conseguirte
English
get
Mira, prometo conseguirte un trabajo si no dices nada.

Look, i promise to get you a job if you won't tell on me.

Te daré el dinero, veré lo que puedo conseguirte.

I'll give you the money, i'll see that you get there.

Vamos a conseguirte el mejor abogado de nueva york.

We'll get the best lawyer in new york to defend you.

Te dije que papá intentaba conseguirte un cargo.

I told you father was trying to get you a commission.

Al menos, puedo conseguirte una recomendación.

At least i can get you a letter of recommendation.

Quizás podría conseguirte un trabajo en la feria.

Maybe i could get you a job in the carnival.

Yo podría conseguirte docenas de trabajos.

I could get you a dozen assignments tomorrow.

Puede conseguirte un puesto en su instituto.

He says he can get you a job in his school.

Puedo conseguirte alojamiento aquí en la base.

I can get you a set of quarters here on the base.

Ahora debemos conseguirte unos ojos ¿verdad, shuter?

Now we must get eyes for you, mustn't we, shuter?

Translation of "conseguiré" in English
Spanish
Conseguiré
English
get
La siguiente primavera conseguiré algunos calzones.

Next spring i'm gonna get some early bloomers.

Dan me prometío beneficios y los conseguiré.

Dan promised me a profit, and a profit i'll get.

Esta. así te conseguí el sur y así te conseguiré el norte.

How i got the south side and how i'll get the north side.

Ve a por ese conejo y yo te conseguiré uno de verdad.

Get that rabbit and i'll get you a real one.

Tengo algo de dinero y conseguiré lo que falte.

I got some dough, and what i haven't got, i'll get.

Conseguiré un par de habitaciones cerca de la mía para ud.

I'll get a couple of rooms next to mine for you.

Ahora, vamos, lávate y te conseguiré una camisa limpia.

Te conseguiré un cuello de caballo si no tienes cuidado.

Say, i'll get you a horse collar if you ain't careful.

Les conseguiré comida, pero ¡dejen de aullar!

I'll get you food, but stop howling for it!

Si los descifro, conseguiré lo que no quiero:

If i decipher them, i'll get what i don't want:

sources: opensubtitles.org