Translation of "aunque" in English

Spanish Aunque
English althoughwhilealbeit
Aunque también las llaman por otros nombres. Play sentence
Although some people call them by other names. Play sentence
Bien, aunque creo que eres una joven dama encantadora, Play sentence
Now, while i think that you're a smashing young lady, Play sentence
Pero la lucha, aunque atenuada, continuaba. Play sentence
But the struggle, albeit subdued, continued. Play sentence
Aunque lo que no sé muy bien es qué margaritas son esas. Play sentence
Although what gowans are, i'm not exactly aware. Play sentence
Usted también lo tiene todo, aunque sea por poco tiempo. Play sentence
You too have much to live for, even for a little while. Play sentence
Aunque con golpes más duros que el tesoro. Play sentence
Albeit one with more hard knocks than treasure. Play sentence
Aunque somos pobres, sayoko es un ser humano. Play sentence
Although we're poor, sayoko is a human being. Play sentence
Es un buen trabajo, aunque es provisional. Play sentence
Factory. but it's workin', and only for a while. Play sentence
Aunque en unas circunstancias un tanto reducidas. Play sentence
Albeit in somewhat reduced circumstances. Play sentence
Aunque sabía que era solo una obra, siempre me dolió. Play sentence
Although i knew it was just a play, it always hurt. Play sentence
Aunque últimamente no me encuentro muy bien. Play sentence
I don't feel well. i haven't felt well for a while. Play sentence
Aunque a expensas de algún que otro inocente. Play sentence
Albeit at the expense of the occasional innocent man. Play sentence
Aunque muchas esposas lo habrían estado desde hace mucho. Play sentence
Although most wives would have been a long time ago. Play sentence
Aunque llevo ya bastante tiempo sin ver ninguna. Play sentence
Of course, i haven't seen one in quite a while. Play sentence
Aunque muy sofisticado, con superpoderes. Play sentence
Albeit a highly sophisticated one with super powers. Play sentence
Aunque no sea mía, estrictamente hablando. Play sentence
Although she really isn't my own, you might say. Play sentence
Le gustaría a lucy, aunque sea por un tiempo. Play sentence
It'd mean so much to lucy, even for a while. Play sentence
Presentamos nuestras ideas, aunque sean cuestionables. Play sentence
We present our ideas, albeit questionable. Play sentence
Aunque ahora me jubile, seguiré cerca de la escuela. Play sentence
Although i am resigning, i shall still be near the school. Play sentence
Aunque también estuvo en inteligencia naval. Play sentence
But you were also in naval intelligence for a while. Play sentence
Aunque hayas pensado que el tren le pertenecía a ella. Play sentence
Although you'd think the railroad belonged to her. Play sentence
Aunque me maldigan los siglos, dicto mi sentencia: Play sentence
While i curse the centuries dictate my decision: Play sentence
Aunque está tan negro que más bien parece del diablo. Play sentence
Although it's as dark as if he came from the devil. Play sentence
Aunque no te promovido por lo menos 2 años Play sentence
While you won't get promoted for at least 2 years Play sentence
Aunque yo no he ido casi nada a la escuela. Play sentence
Although i have not gone to school almost anything. Play sentence
Aunque no tengo, señor drake está en su camino. Play sentence
While i have you, mr. drake is on his way over. Play sentence
Y esta casa, aunque muy cambiada, es la mía. Play sentence
And this, although i find it greatly changed, is my home. Play sentence
Voy a cumplir ese sueño, aunque se está muriendo! Play sentence
And i will fulfill this dream even while i am dying! Play sentence
Aunque he dedicado algo de tiempo a este juego. Play sentence
Although i have devoted some time to the game. Play sentence
Aunque viajar a la velocidad es teóricamente posible. Play sentence
While traveling at that speed is theoretically possible. Play sentence
Aunque mi fallecido y llorado socio, bill cardew, Play sentence
Although my late, lamented friend and partner, bill cardew, Play sentence
Pero aunque parecía grave desapareció tras un rato. Play sentence
But as bad as it was it was gone after a while. Play sentence
Le encanta salir, aunque nadie sabe por qué. Play sentence
He loves to go places, although nobody knows why. Play sentence
Pues, aunque mi cama sea blanda la de mi cliente, no lo es. Play sentence
For while my bed is soft my client's is not. Play sentence
No es un reformatorio, aunque tal vez debería serlo. Play sentence
Not reform school, although perhaps it should be. Play sentence
Entonces descansa en mí. aunque sea solamente por un rato. Play sentence
Then rest in me even if it's only for a little while. Play sentence
En cierto modo, aunque tengo mucho trabajo por hacer. Play sentence
In a way, although i have a lot of work that i must do. Play sentence
Aunque no añadan nicotina, claramente la manipulan. Play sentence
While not spiking nicotine, they clearly manipulate it. Play sentence
Aunque nick pretende que la conoció en parís. Play sentence
Although nick prefers people to think he met her in paris. Play sentence
Aunque ella pensaba que debíamos esperar un tiempo. Play sentence
Even if she thought we should wait a while. Play sentence
Translation of "aun" in English
Spanish Aun
English evenstillyet
Es un placer estar aquí, aun con este calor. Play sentence
I'm very happy to meet you, even in this heat. Play sentence
Aun así es mejor que conducir por carreteras invisibles. Play sentence
It's still better than driving by invisible roads. Play sentence
Pero aun no me has dicho lo que quiero oír. Play sentence
But come, you haven't yet told me what i want to hear. Play sentence
Y aun mas, podría vivir con el hasta en glendale. Play sentence
And what's more, i could even live in glendale with him. Play sentence
Aun si dejas de hacerlo, sigues siendo mimi benton. Play sentence
Even if you give it up, you're still mimi benton. Play sentence
Nunca va a tu tienda, aun así io quieres. Play sentence
He never comes to your tent, yet you love him. Play sentence
Aun antes de averiguarlo, ya estaba harto de ti. Play sentence
Even before i found out, i was sick of you. Play sentence
Aun así, usted ha logrado resultados que me han eludido. Play sentence
But, still, you did achieve results that i have missed. Play sentence
Son simples y amables, y aun de una manera, reales. Play sentence
They're simple and kind, and yet, somehow, they're royal. Play sentence
Aun tenia energía para probar con la arquitectura Play sentence
I still had enough of the urge left to try architecture. Play sentence
Translation of "en lo que a mí respecta" in English
Spanish En lo que a mí respecta
English as far as i'm concerned
En lo que a mí respecta, es una pérdida de tiempo. Play sentence
As far as i'm concerned it's a waste of time. Play sentence
En lo que a mí respecta, puede hacer lo que quiera. Play sentence
She can do whatever she likes as far as i'm concerned. Play sentence
En lo que a mí respecta, tiene luz verde. Play sentence
No. as far as i'm concerned, you got a green light. Play sentence
En lo que a mí respecta, señor, ahí tiene su abrigo. Play sentence
As far as i'm concerned, mister, that's your coat. Play sentence
Todo se ha terminado en lo que a mí respecta. Play sentence
It's all over and done with as far as i'm concerned. Play sentence
En lo que a mí respecta no ha confundido nada. Play sentence
He doesn't have things mixed up as far as i'm concerned. Play sentence
Y en lo que a mí respecta, no terminará nunca. Play sentence
And it never has to be as far as i'm concerned. Play sentence
En lo que a mí respecta, estás aquí sola. Play sentence
As far as i'm concerned, you are in here by yourself. Play sentence
Pues bien, en lo que a mí respecta, él no está muerto. Play sentence
Well, as far as i'm concerned, he's not dead. Play sentence
En lo que a mí respecta, unser recibió su merecido. Play sentence
As far as i'm concerned, unser got what was coming to him. Play sentence