Translation of "я не знала" in English
Russian
Я не знала
English
i didn't know
Я не знала, что уайти убит, пока он мне не сказал.

I didn't know whitey was dead until he told me.

Я не знала, что мистер рид был женат ранее.

I didn't know mr. reed had been married before.

Я не знала, что это нужно сделать так быстро.

I didn't know you had to reregister so soon.

Я не знала, что он пытается сказать. вот почему.

I didn't know what he was trying to say that's why.

Я не знала, что пилотам разрешают так делать.

I didn't know pilots were allowed to do things like that.

Извините, месье, я не знала, что соседняя комната занята.

I'm sorry, sir. i didn't know that room was occupied.

Потому что, когда я приехала, я не знала никого.

Because i didn't know anybody upon starting to work there.

Но я не знала как тебе сказать, что ты больше не одинок.

But i didn't know how to tell you there was someone else.

Я не знала, куда идти, так что мы пошли в церковь.

I didn't know where to go, so we went into a church.

Мне не следовало этого делать, но я не знала, как.

I'd have got rid of it, but i didn't know how to

Я не знала, останусь ли я слепой или изуродованной.

I didn't know if i'd be blind or disfigured.

Я не знала, что мужская штука может стать такой.

I didn't knowthat a man's thing could get like that

Я не знала, что у тебя нежная кожа как у принцессы.

I didn't know you had the skin of a princess.

Думаешь, я не знала, что у него был роман год назад?

Do you think i didn't know he was cheating?

Я не знала, к кому еще пойти, кроме тебя.

Besides you, i didn't know where else to go.

Я не знала, что ты здесь главный, пока не прилетела сюда.

I didn't know you were in charge until i got here.

Я не знала, что она воспримет это так серьезно.

I didn't know she'd take it so seriously.

Я не знала, что там рукопись, которую мне нужно прочитать.

I didn't know that it was a manuscript that i had to read.

Потому что когда мы разговаривали, я не знала об этом.

Because when we talked, i didn't know i would be.

Но, клянусь, я не знала, что унаследую ее деньги.

But i swear that i didn't know that i'd inherit her money!

Я не знала, каково мне будет, когда она родится.

I didn't know how it would be when she was born.

Я не знала про день рождения, макс не сказал мне.

Happy birthday. i didn't know it was your birthday.

Я не знала, что мальчики любят её так сильно.

I didn't know the boys loved her so much.

О, извините, я не знала, что вы еще не закончили.

I didn't know you saw them to conclusion.

Я не знала, что мне запретят выходить из дому!

I didn't know i was going to get grounded.

Если бы я не знала, что ты меня любишь, я бы тебя убила.

If i didn't know you loved me, i'd kill you.

Я не знала, что случится, пока не стало слишком поздно.

I didn't know what would happen until after.

Год назад, я не знала что у меня есть брат.

A year ago, i didn't know i had a brother.

Похоже, у меня есть враги, о которых я не знала.

It seems like i have some enemies i didn't know i had.

Анита, я не знала, что поступаю не правильно.

Why, anita, i didn't know i was doing anything wrong.

Я не знала, что он собирался ее отшлепать!

I didn't know that he had planned to spank her!

Я не знала, что семейная жизнь будет такой сложной!

I didn't know married life would be so complicated!

Джералдин. я не знала, что она дочь ричи.

Look, i didn't know she was richie's daughter.

Я не знала, как ее закончить, но теперь я знаю.

I didn't know how to finish it, but now i do.

Я не знала, что женщинам здесь позволяется водить

I didn't know women were allowed to drive here.

Я не знала что ты доброволец здесь в больнице.

I didn't know that you volunteered here at the hospital.

Просто ваша жена настояла, и я не знала, что сказать.

But your wife insisted and i didn't know what to say.

Но, милый, честно говоря, я не знала, что сказать.

But, honey, to be honest, i didn't know what to tell.

Клянусь, я не знала, что вы будете здесь.

I swear, i didn't know you guys would be here.

Привет, лиза. я не знала, что ты в городе.

Hi, lisa, i didn't know you were in town.

Translation of "я не знал" in English
Russian
Я не знал
English
i didn't know
Если бы я не знал, как бы я мог отвезти вас к ней?

If i didn't know where she was, could i take you to her?

Это там, где мы спорили и я не знал, что мне делать.

That's where we had the fight and i didn't know what to do.

Простите, я не знал, что беседа официальна. — садитесь.

I'm sorry, mr. norton, but i didn't know this was formal.

Я не знал, что она работает в ночном клубе.

I didn't know she had a job in a nightclub.

Я не знал, где она жила, и не хотел устраивать слежку.

I didn't know where she lived. i never followed her.

Я не знал ни ее имени, ни места жительства.

I didn't know her. i'd never seen her before.

Я не знал, что элизабет может быть так убедительна.

I didn't know elizabeth was that persuasive.

Я не знал, что ты выходишь замуж так скоро.

I didn't know you were getting married so quickly.

Как я уже говорил, я не знал, что она замужем.

As i said, i didn't know she was married.

Вот именно. я не знал, как точно описать его.

That's the one. i didn't know exactly how to describe it.

Translation of "я знала" in English
Russian
Я знала
English
i knew
С первого раза, когда я тебя увидела, я знала это.

From the very first instant i saw you, i knew.

Я знала, что так нельзя, но это же не убийство.

I knew it was wrong, but it isn't murder.

Я знала об этом и не все рассказывала вам.

I knew how he felt so i kept things from you.

Я знала, что один из вас, троих, решит мою проблему.

I knew one of you three men would solve my problem.'

Я знала, что вы единственный, кто может нам помочь.

I knew you were the one who could help us.

Темпл, я знала, как это трудно может быть для тебя.

Temple, i knew how diffiicult it would be for you.

Когда ты стоял там я знала, о чём ты думал.

When you just sat there i knew what you were thinking.

Я знала, что ты не можешь просто оставить его и поехать.

I knew you wouldn't just drive away and leave him.

Я знала, что ты меня возненавидишь поэтому молчала.

I knew you'd be disgusted with me so i didn't tell you.

Вчера вечером я знала, что том собирается сделать.

Last night, i knew what tom had in mind to do.

sources: opensubtitles.org