Translation of "я не видел" in English
Russian
Я не видел
English
i didn't see
Я не видел, я был под охраной вашего кварка.

I didn't see, i was here being guarded by your quark.

Нет, я не видел как вы играли с вашими куклами.

No, i didn't see you playing with your dolls.

Я не видел, чтобы ты помогал сегодня вечером.

I didn't see you helping out there tonight.

Я не видел ферди до часу, как я и говорил.

I didn't see ferdie till one, all like i said.

Честно говоря, я не видел в отце никакого сходства с собой.

The truth is, i didn't see anything of myself in my father.

После этого я не видел причины там оставаться.

After that, i didn't see any reason to stick around.

Я не видел, что ты тут стоишь в этом милом кожаном пальто.

I didn't see you standing there in all that sweet leather.

Нет, это была не расовая причина, я не видел негра.

No, it wasn't a racial thing, i didn't see a black guy.

Я не видел, но слышал, что ты был на высоте.

I didn't see it, but i heard you were great.

Я не видел, как ты отрезала свой палец, верно?

I didn't see you cut off your toe,is that right?

Почему я не видел тебя ни с одной девушкой?

Why i didn't see you have any girlfriend?

Я хотел бы вам помочь, но я не видел и не слышал.

I wish i could help more but i didn't see or hear anything

Нет, я не видел никого подозрительного в той толпе.

No, i didn't see anyone suspicious in the crowd.

Я не видел её, я слушал, как вы говорите.

I didn't see her, so i listened to you talk.

Я не могу поверить, я не видел этого раньше

I can't believe i didn't see that before.

Уфф! я не видел тебя там, сидящей в темноте.

I didn't see you sitting in the dark over there.

М, я не видел кольца на её идеальном пальце.

Mm, i didn't see a ring on her perfect finger.

Я не видел бога, если ты на это намекаешь.

I didn't see god, if that's what you're fishing for.

Я не видел своего отца в первые 2 года жизни.

I didn't see my father for the first two years of my life.

Я не видел номеров, но это могут быть копы.

I didn't see the licence plates, but they could be cops.

Я не видел смысла в том, чтобы рассказать тебе о нем.

I didn't see the point in telling you about him.

Я не видел смысла возвращаться в университет.

And i didn't see the point in going back to school.

Я не видел, чтобы ты говорил с женщиной накануне вечером.

I didn't see you talking to any women last night.

Такого количества быдла я не видел даже в россии.

I didn't see so many boars even in russia.

Прощу прощения, чарли, я не видел, как ты вернулась.

Oh, i'm sorry, charlie. i didn't see you sneaking in.

Я не видел тебя в офисе, но встретил тут.

I didn't see you at the office, but we meet here.

Я не видел, как персик улизнула 15 или 20 минут назад.

I didn't see peaches sneak off maybe 15 or 20 minutes ago.

Я не видел его лицо, но я видел его татуировку.

I didn't see his face, but i saw his tattoo.

Я не видел его до момента, когда все набежали.

I didn't see him until everybody ran over.

Я не видел пистолет, но я думал, что парень в беде.

I didn't see the gun, but i thought the guy was in trouble.

Я не видел смысла портить его личное дело.

I didn't see any point to tarnishing his record.

Я не видел, синего пучка, который засасывал людей в небо.

I didn't see blue light sucking people up in the sky.

Я не видел водителя, но это наверняка была мона.

I didn't see the driver, but it had to be mona.

Должен сказать, я не видел вас счастливее.

I gotta say, i didn't see you two panning out.

Я не видел кто это сделал, если ты об этом.

I didn't see who did it if that's what you're asking.

На самом деле, я не видел его больше той ночью.

In fact, i didn't see him the rest of the night.

Если ищешь пловца, то сегодня я не видел его

If you are looking for the swimmer, i didn't see him today.

Я не видел гигантов вблизи своими глазами, как эрен.

I'm not like eren. i didn't see them at close range.

Я не видел необходимости арестовывать их.

I didn't see the need to bring them into custody.

Я не видел, чтобы ты брал их но я думаю, что ты взял их.

I didn't see you take it, but i think you took it.

Translation of "не видели" in English
Russian
Не видели
English
haven't seen
Тебе нужен отдых, а мы тебя не видели уже 2 года.

You need a vacation, and we haven't seen you for two years.

К сожалению мы не видели бориса на 14 дней.

Unfortunately, we haven't seen boris for 14 days.

Вы еще не видели этого монстра, доктор эллиот!

You haven't seen that monster, dr. eliot!

Минетта, мы не видели самолета с тех пор как покинули пляж.

Minetta, we haven't seen a plane since we left the beach.

Мы его поросячьего хвостика тут не видели все эти пять лет

We haven't seen his pigtail these last five years

Мы видели, как она вошла и не видели, как она выходила.

We saw her come in and we haven't seen her leave.

Вы говорите, что не видели джона уже несколько месяцев?

You say you haven't seen john for months?

Если подумать, мы вообще не видели животных.

Come to think of it, we haven't seen any animals.

Мы не видели их после того, как начали проверку.

We haven't seen them since we began our check.

Привел нас вчера домой, мы и не видели его до сих пор.

We haven't seen him since he brought us home yesterday.

Translation of "видел" in English
Russian
Видел
English
saw've seen
Я видел, как она вышла минуту назад с письмом в руке.

I saw her go out a minute ago with a letter in her hand.

Я видел, как ты думал и планировал ее всю зиму.

I've seen you think and plan it out all winter long.

Последний раз, когда я видел джоан, она была блондинкой.

The last time i saw joan she was a blonde.

Я видел сотни таких как вы по всему миру.

I've seen hundreds of people like you all over the world.

Я только что видел сестер эндрюс, всех трех.

I just saw the andrews sisters, the three of'em.

Трижды. трижды я видел ее, и она промолчала.

That i've seen her and she hasn't said a word.

Никто не видел этого, но похоже, что это так.

Nobody saw it, but that's how it figures.

Я видел, как он выпрашивает выпивку в баре у берта.

Why, i've seen him cadging drinks at burt's place.

Он видел, как ты убежал сразу после выстрела.

The watchman saw you running away right after the shot.

Ты, стало быть, видел, как я пил у берта?

So you've seen me cadging drinks at burt's place?

sources: opensubtitles.org