Translation of "я надеюсь" in English
Russian
Я надеюсь
English
i hope
Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.

I hope that one's got a big one, a green one.

Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.

I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck.

Я надеюсь, что тебе здесь будет очень неудобно.

I hope you'll be very uncomfortable here.

Да, и я надеюсь, здесь есть всё, что вам нужно.

Yes, and i hope you have everything you need here.

Я надеюсь что вы восстановите для себя этот дом.

I hope you'll bring it back to itself again.

Я надеюсь, моё присутствие здесь не отрывает вас от игры.

I hope my being here doesn't interfere with your playing.

Я надеюсь, там ничего разрушительного нет? опять.

I hope you haven't brought them anything destructive again.

Я надеюсь, мы укрепим отношения между францией и америкой.

I hoped we'd cement relations between france and america.

Все замечательно. я надеюсь, девид скоро придет.

It looks heavenly. i hope david gets here soon.

Я надеюсь, что с нами ничего не произойдёт.

I hope that it does not pass anything to us.

Я надеюсь, вы не думаете о встрече с ним.

I hope you're not thinking of meeting him.

Дорогой, я надеюсь, что он всё ещё в порядке.

There we are, darling. i hope it's still all right.

Я надеюсь, что вы найдёте всё это вкусным, мисс дайана.

I hope you find everything perfect, miss diane.

Я надеюсь, вы сможете поспать в поезде, мама.

I hope mother will have a good sleep on the train.

Тогда берём, но я надеюсь, что она нам не пригодится.

Let's take them, but i hope we don't need to use them.

Я надеюсь, твоей матери станет лучше, дорогая.

I hope you find your mother better, honey.

Сара, я надеюсь, ты чувствуешь себя лучше этим утром.

Sarah, i hope you're feeling better this morning.

Я надеюсь, что ваши мечты станут реальностью.

I hope your dreams come true. i hope they do.

Я надеюсь, буду красивой как мама, когда вырасту.

I hope i look as pretty as mother when i grow up.

Я надеюсь, что вы выиграете гонки в себринге.

I hope you win the races at sebring, your highness.

Я надеюсь, что они смогут остаться солдатами, полковник.

I hope they can remain soldiers, colonel.

Отметки совпали, я надеюсь, что они этого не сделали.

The pips have coincided. i hope they haven't.

Вы стали первым, но я надеюсь не последним.

You're the first, but i hope you will not be the last.

Моя милая, я надеюсь, ты не против праздников для детей?

I hope you don't mind children's parties, my dear.

Я надеюсь, она сделает все, что должна сделать.

I hope she'll do everything that is to be done.

Я надеюсь, что я не пришел в неудобное для вас время.

I hope i haven't called at an inconvenient time.

Я надеюсь, что вы так же довольны результатом, как и мы.

I hope you are as pleased with the outcome as we are.

Я надеюсь, у вас будет возможность осмотреть нюрнберг.

I hope you've had a chance to see something of nuremberg.

Я надеюсь, она не верит, что ребенок ее собственный.

I hope she doesn't believe the kid is her own.

Во имя всего моего народа, я надеюсь, вы добьетесь успеха.

For the sake of all my people, i hope you succeed.

Затем, я надеюсь, ты проводишь меня обратно в город.

Then i hope you won't mind walking me back to the city.

Я надеюсь что вы рядом чтобы уловить сходство.

I hope you're around to catch the similarity.

Я надеюсь, для вашего же блага, что все в порядке.

I hope, for your sake, that they're satisfactory.

Я надеюсь мистер оним не заблудился в метели.

I hope mr. owen isn't lost in the snowstorm.

Я надеюсь, ты не собираешься разочаровывать меня.

I hope you're not going to disappoint me.

Ну, я надеюсь, что ахиллес не встретится с вами.

Why, i hope my lord achilles does not meet you.

Я надеюсь додо и вы наслаждались вашим отдыхом.

Oh, i hope dodo and yourself have enjoyed yourselves.

Я надеюсь, но по пути мне прийдется приложить немало труда.

I hope so. but i'll have to put in a lot of hard work.

Я этого не знаю, и я надеюсь, что этого не произойдёт. нет.

I don't know, and i hope you will not do it.

Да, ну, я надеюсь, что далеки не поймают монаха.

Yes, well, i hope that the daleks don't catch the monk.

Translation of "я надеюсь, что" in English
Russian
Я надеюсь, что
English
i hope that
Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.

I hope that one's got a big one, a green one.

Я надеюсь, что с нами ничего не произойдёт.

I hope that it does not pass anything to us.

Да, ну, я надеюсь, что далеки не поймают монаха.

Yes, well, i hope that the daleks don't catch the monk.

Я надеюсь, что ты не особенно сердита на меня.

I hope that you're not particularly angry with me.

И я надеюсь, что твоя мама тоже так подумает.

And i hope that your mother will think so too.

И я надеюсь, что так для тебя будет легче.

And i hope that will make this easier for you.

Боже, я надеюсь, что это не общество футбольных болельщиц.

God, i hope that's not the booster society again.

Я надеюсь, что джиарделло умрёт и попадёт прямиком в ад.

I hope that giardello dies and goes straight to hell.

Я надеюсь, что это упражнение показало вам, что это важно

I hope that exercise demonstrated that it's vital

Я надеюсь, что это не более чем совпадение.

I hope that our fears turn out to be unfounded.

Translation of "надеюсь" in English
Russian
Надеюсь
English
hopehopefullyhopefulexpect
Хорошо. надеюсь, я не разочарую вас, мадам.

I hope i shall do everything to your satisfaction, madam.

Надеюсь, мы найдем пропавшую часть к тому времени.

Hopefully, we'll have found the missing part by then.

Майнхардис, я надеюсь, ты заштопаешь ее до проверки одежды

Meinhardis, i expect it to be mended for the closet check.

Рой, надеюсь, ты еще ничего не показал майре.

Roy, i do hope you haven't shown myra anything.

Надеюсь, нам нечасто придётся пересекаться.

Hopefully our paths won't cross too often.

В любом случае, я не надеюсь выглядеть как дева мария!

I didn't expect to look like the virgin mary anyway!

Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.

I hope that one's got a big one, a green one.

Надеюсь, вы не посадите меня в тюрьму за это.

Hopefully you won't put me into prison for this.

Я надеюсь,что на самом деле будет очень интересно.

I expect it'll be quite interesting really.

Я надеюсь тебя не повесят, дорогая, за эту милую шейку.

I hope they don't hang you, precious, by that sweet neck.

sources: opensubtitles.org