Translation of "этой" in English

Russian Этой
English this
Она продается по специальной цене на этой неделе. Play sentence
It's reduced to a special price this week. Play sentence
Прямо душки. не вижу юмора в этой ситуации, мисс имбри. Play sentence
I fail to see the humor in this situation, miss imbrie. Play sentence
Я слышу их везде. не только в этой комнате. Play sentence
Not only in this room, it's in all the rooms in the house. Play sentence
В этой стране вообще есть законы, которым надо подчиняться. Play sentence
There are laws in this country, and you have to obey them. Play sentence
Пит, не мог бы ты указать на мужа этой леди? Play sentence
Pete, would you point out this lady's husband? Play sentence
Он стоял около этой колонны секунду назад. Play sentence
He was standing by this pillar an instant ago. Play sentence
На этой карте и посмотрим если вы можете узнать дорогу. Play sentence
Take this map and see if you can find a road out. Play sentence
Сегодня моя последняя проповедь в этой церкви. Play sentence
This is the last time i will talk in this chapel. Play sentence
Стойте, я придумала свою историю благодаря этой юной леди. Play sentence
Wait i've found my story, thanks to this young lady. Play sentence
Но можно ли вам доверять вне этой комнаты. Play sentence
But i wouldn't trust you outside of this room. Play sentence
В этой дыре нет стульев, которые стоят хотя бы гроши. Play sentence
There ain't a chair in this dump worth a dime. Play sentence
Я сказал, в дальнейшем вы будете пользоваться этой дверью. Play sentence
I said, hereafter, you will use this door. Play sentence
Прекрати, хелен! хватит этой сентиментальной чуши! Play sentence
Let's not have any more of this sentimental taffy. Play sentence
Тогда что ты здесь делаешь, на этой плавучей куче мусора? Play sentence
Then what're you doing out here in this floating junk pile? Play sentence
В этой стране на свободе находится человек и мы его ищем. Play sentence
There's a man loose in this country. we're after him. Play sentence
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут. Play sentence
Get on this line, take everything down in shorthand. Play sentence
Потому что вы меня накачали этой отравой, док? Play sentence
On account of you pumped me full of this poisoning, doc? Play sentence
Удивляетесь, почему они выбрали меня для этой миссии. Play sentence
You're wondering why they've chosen me for this mission. Play sentence
С этой минуты, мы заканчиваем с этим мусором. Play sentence
From now on we're through with all this rubbish. Play sentence
Вы заметили, что в этой комнате постоянная температура? Play sentence
Have you noticed the even temperature in this room? Play sentence
На этой неделе я опаздываю уже третий раз. Play sentence
It's the third time i've been late this week already. Play sentence
Мой мир был заперт в этой маленькой тележке. Play sentence
My whole world was in this small trailer. Play sentence
Мы будем рисковать ради будущего этой страны. Play sentence
We'll be gambling on the future of this country. Play sentence
Я увезу тебя подальше от этой бестолковой жизни! Play sentence
I'll carry you away from this stupid life! Play sentence
В этой жаре могло случиться все, и это случилось. Play sentence
Oh, anything can happen in this heat. and it happened. Play sentence
Если ты меня тронешь, получишь вот этой метлой! Play sentence
If you lay a hand on me, i'll hit you with this broom! Play sentence
Город больше не нуждается в этой компании. Play sentence
I claim this institution is not necessary to this town. Play sentence
Когда я взмахиваю этой палочкой, звучит музыка. Play sentence
When i wave with this baton, people start making music. Play sentence
Тем не менее, наши тиражи не отражают этой тенденции. Play sentence
Nevertheless, our circulation fails to reflect this trend. Play sentence
С этой штопкой нам работы на месяц хватит. Play sentence
This will take a month! no. a week, maybe. Play sentence
Я могу ограбить любой банк в этой стране один. Play sentence
I can crack any bank in this country alone. Play sentence
Меня тошнит от этой болтовни и бессмысленных споров. Play sentence
Makes me sick all this talking and fussing about nonsense. Play sentence
До этой минуты я не знала, что такое настоящая ненависть. Play sentence
I never knew what hate really was until this minute. Play sentence
Спустя неделю вы будете кататься с этой женщиной в парке. Play sentence
In a week, you will be driving with this woman in the park. Play sentence
Мистер хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы. Play sentence
Mr hung, we need to inspect the area for this school. Play sentence
Его банк является нашим новым агентом в этой местности. Play sentence
His bank is our new agent in this territory. Play sentence
На этой земле херрерасы всегда обладали правом на это. Play sentence
It has always been the right of the herreras on this land. Play sentence
Перейдём к этой истории с ношением револьвера. Play sentence
Now, this business of carrying a revolver. Play sentence
А что вы собственно делаете на этой лодке? Play sentence
Who are you and what are you doing on this boat? Play sentence
Все в этой игре должны думать только своей головой. Play sentence
Everybody in this game has to make up his own mind. Play sentence
Translation of "этой ночью" in English
Russian Этой ночью
English tonight
Однако этой ночью у нас десятки таких заданий Play sentence
But we have dozens of these assignments tonight. Play sentence
Вам выплатят 1500 песет, за бой быков этой ночью. Play sentence
He will be paid 1500 pesetas for bullfighting tonight. Play sentence
Кроме того, этой ночью ему много заплатят, на корриде. Play sentence
Besides, he will be paid a lot when he bullfights tonight. Play sentence
Вы, наверное, не сможете уснуть этой ночью. Play sentence
Surely you won't be able to sleep tonight. Play sentence
Когда я целую твои губы, мне хорошо этой ночью. Play sentence
When i kiss your lips, i feel so good tonight. Play sentence
Она хочет встретиться с вами этой ночью в семейном склепе. Play sentence
She wants to see you tonight in the family vault. Play sentence
Потому, что, этой ночью, ты видишь намного больше. Play sentence
You were the one with strange eyes tonight. Play sentence
Думаю, вы все рады, что я посетил вас этой ночью. Play sentence
I think you're going to be very happy i came here tonight. Play sentence
Если хочешь, этой ночью можешь остаться со мной. Play sentence
If you want to, you can stay with me tonight. Play sentence
Граф недоволен нашими действиями этой ночью. Play sentence
The count scolded me for what we did tonight. Play sentence
Translation of "для этого" in English
Russian Для этого
English to do that
У них было достаточно времени для этого, но они ушли. Play sentence
They've had time to do that and they haven't. Play sentence
Слушай, у нас для этого есть служба по озеленению. Play sentence
Look, we have a gardening service to do that. Play sentence
Для этого тебе нужно перейти на следующий этап Play sentence
To do that, you have to go on to the next phase. Play sentence
Но для этого тебе надо трижды произнести моё имя. Play sentence
But to do that you've got to say my name three times. Play sentence
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер. Play sentence
We needed a much more efficient emitter to do that. Play sentence
Не могу поверить, что ты для этого послал женщину в сауну? Play sentence
I can't believe you sent a woman into the sauna to do that? Play sentence
Для этого тебе понадобится нехило большой букет цветов. Play sentence
It'd take a pretty big bouquet of flowers to do that. Play sentence
Но для этого нужно, чтобы ты отказался от связи с ира. Play sentence
But to do that, we need you to denounce the ira. Play sentence
Ты ведь меня сюда не для этого привел, правда? Play sentence
You didn't bring me here to do that, did you? Play sentence
Для этого мы должны попасть на одну из планет. Play sentence
To do that, we have to go down to one of the planets. Play sentence