Translation of "хотят" in English
Russian
Хотят
English
wanteagerwish
Все придворные дамы хотят быть на вашем месте.

All the ladies of the court wish they were in your shoes.

Они просто хотят твою лодку на одну ночь.

They only want to use your boat for one night.

Знаю, знаю, май и петра хотят переехать в стокгольм.

Oh, i know, the girls wish to move to stockholm.

Уверен что хочешь, все женщины хотят переделать мужчин.

Sure you do. all women want to make their man over.

Они не увидят нас, но хотят, чтоб мы убирались.

They'll never see us but they wish us away

Я не верю, что они дештвитепьно этого хотят.

I don't believe that anybody really wants to.

Вы пытаетесь убить мою любовь, потому что они этого хотят.

You're trying to destroy my love because they wish it.

Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.

Well, me neither, but i'm giving folks what they want.

Я рассказываю им то, что они хотят слышать, мэм.

I tell them what they're wishful to hear, mum.

Все, кто хотят в ночной клуб, поднимите руки.

Everybody wants to go to the nightclub raise their hands.

Никто не должен голосуют, если сами так хотят

Nobody's got to vote. they vote if they wish to do so.

Думается, все хотят, чтобы я умерла от истощения.

I guess everybody wants me to die of exhaustion.

Принуждать людей не видеть то, что они хотят видеть?

Forcing people not to see something they wish to see?

Похоже что все хотят, чтобы я покинул этот город.

Seems like everybody wants to get me out of town.

Да, потому что они не хотят, чтобы всё вышло наружу.

Yes, because they wouldn't wish that to become public.

Многие убийцы забывают то, о чём не хотят вспоминать.

A lot of murderers forget what they don't want to remember.

Откуда вам знать, что хотят молодые девушки?

How do you know what a pretty girl wants?

Монахи горы хиэй хотят отомстить нашему роду.

The monks of mount hiei want vengeance against our clan!

Да. люди хотят встретиться, они должны встретиться.

People want to get together, they ought to get together.

В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.

Mainly they want to know why i'm not getting things done.

Ваши люди могут вернуться на поверхность, если хотят.

Your people can return to the surface if they want to.

Они лгут, когда говорят что хотят помочь нам.

They lie when they say they want to help us.

Все суды в мире могут сказать, чего они хотят.

All the courts in the world can say what they want.

Это то, во что все клиенты хотят верить, отец!

That's what all the patrons want to believe, father!

Но вы даже не знаете точно, бриллианты ли они хотят.

But you don't even know for sure if they want the diamonds.

Они втихую свалили, и там творят, что хотят.

They go off secretly to wherever, doing whatever they want.

Они хотят избавиться от нас, задумали смошенничать!

They'll leave us here, they want to cheat us!

Ваша честь, владельцы не хотят спасения корабля.

Your honor, the owners don't want the ship salvaged.

Мы должны попытаться узнать, что эти призраки хотят.

We must try to learn what it is these horrors want.

Все хотят увидеть зрелище с черным солнцем.

Everybody wants to see the show with the black sun.

Они не понимают и, думаю, не хотят понимать.

They don't understand and i suspect they don't want to.

Рабочие хотят улучшить своё экономическое положение.

Workers want to improve their economic condition.

Я потрачу годы на разговоры! и меня не хотят слушать.

I'll spend years talking and nobody wants to listen.

У меня хотят украсть мою девочку и не заплатить!

They want to steal my child and without paying for her.

В кибуце, после того, как посеют, не хотят собрать урожай?

Here in kibbutz, you sow and you don't want harvest?

Ты же знаешь, что в таких случаях не пишут, что хотят.

In this situation, you can't write what you want

Меня пусть убивают, если хотят, мне все равно.

They can kill me if they want. i don't care.

Пускай говорят, что хотят, а ты будешь моею.

Let them say whatever they want, but you will be mine.

Кут сказал им, могут брать всё что хотят.

Koot told them they can take what they want

Translation of "они хотят" in English
Russian
Они хотят
English
they want
Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.

Well, me neither, but i'm giving folks what they want.

В основном, они хотят знать, почему я не выполняю работу.

Mainly they want to know why i'm not getting things done.

Все суды в мире могут сказать, чего они хотят.

All the courts in the world can say what they want.

Но вы даже не знаете точно, бриллианты ли они хотят.

But you don't even know for sure if they want the diamonds.

Они хотят избавиться от нас, задумали смошенничать!

They'll leave us here, they want to cheat us!

Они хотят войны, а мы станем провокаторами.

They want war, we furnish the provocation.

Дайте людям то, чего они хотят, и они не будут жаловаться.

Give people what they want and they can't complain.

Они не хотят быть угнетаемыми, они хотят угнетать.

They don't want to be oppressed, they want to oppress

Они не хотят прогресса, они хотят быть первыми.

They don't want progress, they want to be first

Они хотят знать, почему ты подал в отставку.

They want me to find out why you've resigned.

Translation of "то, что они хотят" in English
Russian
То, что они хотят
English
what they want
Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.

Well, me neither, but i'm giving folks what they want.

Почему бы просто не дать им то, что они хотят?

Why don't you just give them what they want?

Это именно то, что они хотят, чтобы мы сделали, дарла.

That's exactly what they want us to do, darla.

Если ты отдашь им то, что они хотят, может, они улетят.

If we give them what they want, maybe they'll leave.

Что ж, думаю, нужно дать им то, что они хотят.

Well, we might as well give the people what they want.

Это именно то, что они хотят, чтобы ты думал.

That's exactly what they want you to think.

Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.

People write down what they want on the note.

То, что они хотят больше всего в эту засуху.

What they want more than anything with this drought.

Гомерчик, просто скажи им то, что они хотят услышать.

Homie, just tell them what they want to hear.

Иногда нужно давать заключенным то, что они хотят.

Sometimes you got to give the inmates what they want.

sources: opensubtitles.org