Translation of "точно" in English
Russian
Точно
English
exactlyaccuratelypreciselysureexactdefinitelyaccuratecertainly
Итак, судно достигнет минного поля точно в 5:21.

И форма должна быть точно, как у элвиса пресли.

I form must be accurately" rel="nofollow">accurately as in elvisa of presli.

Кеннеди, я должен знать точно, что произошло.

Kennedy, i must know precisely what has happened.

Точно это было в 7:00, стенли принесла мне лекарство.

I'm sure it was 7 because stanley brought me my medicine.

Ты вправду считаешь, что точно можешь бросить бейсбол?

Do you really think you definitely can abandon baseball?

В виду моего состояния я бил не слишком точно

My aim was not too accurate in view of my condition.

Насчёт меня вам точно не стоит беспокоиться. я женат.

You certainly don't have to worry about me.

Иногда я точно знаю, что ты собираешься сказать.

Ваши фильмы выражают точно те же вещи, что и моя музыка.

Your films express accurately" rel="nofollow">accurately the same things as my music.

Потому что он точно упоминал про плотину.

Because he mentionned the weir, precisely.

Но нам надо точно знать, что там хватит воды.

But we must be sure that we'll find enough water there.

В следующем году я точно поступаю в университет.

I'll definitely start university next year

Я не напугана и уж точно, не маленькая девочка.

I'm not scared. and i am certainly not a little girl.

Я точно знала, как это случится, и не сомневалась.

Но я не могу вам точно объяснить какая и зачем.

But i am unable to accurately" rel="nofollow">accurately describe for you how or why.

Я могу сказать вам точно, у меня все записано.

I can tell you precisely what day it was. i record it all.

Дорогой, а ты точно уверен, что будешь счастлив здесь?

Darling, are you sure you're going to be happy living here?

Муши, теперь ты точно попадешь в голливуд.

Mushy, this will definitely get you to hollywood.

Он самый красивый мужчина в твоём архиве, это точно.

He's certainly the most handsome man in your files.

Точно так же, как я забираю его белье из прачечной.

Место, где каждый может точно сказать о фильме.

A place where one can speak accurately" rel="nofollow">accurately about a movie.

Более убедительно, может, более точно, более метко.

Differently, more tellingly, more precisely

Я точно собираюсь покупать у вас, мистер тревис.

I'm definitely going to buy from you, mr. travis.

Ну, она точно расчитана для перемещений под водой.

Well, it's certainly designed for going under the water.

Тем не менее, я знаю точно, что она тебе нравится.

Чарли чтобы всё точно изложить, когда буду пересказывать.

I just want to be able to tell the story accurately" rel="nofollow">accurately.

Каждую ночь я возвращался к столу, точно в полночь.

Every night i return to my desk precisely at midnight.

Никто точно не уверен, что с ним случилось.

Nobody's quite sure what happened to him.

Совершенно точно, но до решения нужны еще годы.

Quite definitely, but years away from a solution.

Ну да, я бы сказал, что точно так и было.

I consider that an accurate depiction of events.

Но он точно был среди самых безжалостных.

But he was certainly among the most ruthless.

Я выхожу с работы точно в 4 минуты шестого.

А в котором часу точно ушел господин давенхайм?

And at what time precisely did m. davenheim leave?

Это счастливое число, вы точно выиграете.

What better number could you buy? it's a sure winner.

Рядовой, ты точно родился заново и другим человеком.

Private, you are definitely born again hard.

То существо, что напало на нас, точно не было ребенком.

That creature which attacked us was certainly no child.

Я видел пару глаз в толпе, точно как твои.

Слишком очевидно. банк бы знал точно, где их искать.

The bank would have known precisely where to look.

Вы точно уверены, что не знаете, где лорд дарлингтон?

Are you quite sure you don't know where lord darlington is?

А мужчина и кадзуко точно придут в твою комнату?

Will the man and kazuko definitely come to your room?

Translation of "уж точно" in English
Russian
Уж точно
English
certainly
Я не напугана и уж точно, не маленькая девочка.

I'm not scared. and i am certainly not a little girl.

И уж точно сейчас не время и не место для неё.

And here is certainly not the time and place.

И перемещение средств, это уж точно не воровство.

Moving around funds is certainly not stealing.

И уж точно нет учебника, как быть за ним замужем!

There's certainly no manual to be married to it.

Если мэдж не беспокоиться, я уж точно не буду.

If madge doesn't care, i certainly don't.

Но ты ведешь себя уж точно не как секретарша.

Well, you certainly haven't been acting like a secretary.

Я уж точно не помогала отношениям между вами.

I certainly didn't help things between you two.

Я владелец компании, мне уж точно нельзя доверять, так?

I own the company. i'm certainly not to be trusted, right?

И уж точно нам не нужны лжесвидетельства.

And we certainly don't appreciate false statements.

А если бы я был им, то уж точно не сказал бы вам.

And if i was, i certainly wouldn't tell you.

Translation of "точное" in English
Russian
Точное
English
exactpreciseaccurateaccuratelyprecision
Если бы я только знал точное местоположение сутеха.

If only i knew the exact physical location of sutekh.

Оставь точное расписание профессора ѕорна.

Make a precise timetable professor bourne.

Потому что это удивительно точное описание.

Because it's a surprisingly accurate description.

Сегодня мы будем тренировать точное приземление.

Today, we're going to practice precision landings.

Точное количество плутония подобрать трудно.

The exact amount of plutonium is difficult.

Я должен хотеть знать точное местоположение.

I should want to know the precise location.

Мы не знаем насколько точное расписание урки.

We don't even know if the urca's schedule is accurate.

Вы спасли мне жизнь. я покажу вам точное место.

You saved my life. i can show you exactly where l saw them.

Компьютер, определить точное время этого изображения.

Computer, isolate the precise time index of this image.

Это странное возражение, мистер гарднер, но точное.

That's an odd objection, mr. gardner, but accurate.

sources: opensubtitles.org