Translation of "то, что" in English
Russian
То, что
English
what
Это больше похоже на то, что вы имели в виду, сэр?

Is this more like what you had in mind, sir?

Не извиняйся за то, что ты думала обо мне.

Don't apologize for what you thought of me.

Я лишь повторяю то, что ты сказала сегодня ночью.

Well, i'm just repeating what you said last night.

Но ты можешь там увидеть то, что ты хочешь увидеть.

Ah, but you can see what you want to see.

Вы говорили, что я должна сказать то, что мне так трудно.

You said i should tell you what i said was so hard to say.

То, что подходило животным, в состоянии погубить человека.

But what works with animals may not with a human being.

Вот то, что вы услышите каждый латинский любовник говорит.

Here's what you'll hear each latin lover say

Милая, победителем будет то, что я выберу.

Sugar, winners are what i pick nothing else than.

Это то, что узнал джо, перед тем как пепи убил его.

That's what joe found out, so pepi knocked him off.

Ты скажешь все, что угодно, чтобы получить то, что хочешь!

You'd say anything now to get what you want.

То, что произошло сегодня, случается во всех семьях

What happened tonight happens in every family.

Я собираюсь попробовать сделать то, что ты сказала.

What you said just now, i'm gonna try something.

Крис, почему ты не делаешь то, что должен?

Chris? why don't you do what you know you want to do?

Значит, вы могли бы предсказать то, что случилось сегодня?

Then you could have predicted what happened today?

То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?

What are you looking for, needles in a haystack?

Это то, что я чувствовала в детской той ночью.

This is what i felt in the nursery that night.

Ты даже не извинилась за то, что сделала.

You're not even sorry for what you've done.

Но хуже всего то, что я не хочу справляться с этим.

What's worse, i don't want to. i don't want to get over it.

Да это именно то что я имею ввиду ты уверен?

Yeah. i guess that's what i mean. you sure?

Это было благословение то что ты сделала для мамы

Well, that was a good deed what you've done for your mama.

О, я рассказал ей, что женат. это то, что вы имели в виду?

Oh, i told her i was married if that's what you mean.

Намекаю тебе на то, что война сделала с моей талией.

Gives you an idea of what the war did to my waistline.

Если я не первая здесь, то что мне остается?

If i am not first here, what is left for me?

То, что делает моя жена, не должно тебя волновать.

What my wife does is no concern of yours.

Ты получишь то, что сделал с сэмом пирсом

You're gonna get what you gave sam pierce.

Да, знаю. а также то, что ты называешь любовью.

Yes i know you love me, but also what you call love.

Не только это, я всегда получают то, что я хочу.

Not only that, but i always get what i'm after.

Деньгами? ты имеешь в виду, то что мы получим за ролики?

You mean what we're gonna get for them skates.

Я даже не понимаю то, что я делаю, понимаешь?

I don't even realize what i'm doing, you know?

Забудь про то, что сегодня случилось, не думай об этом.

Oh, forget what happened today. don't think about it.

Но, это то, что ты имел в виду? хочу сказать почему?

It's what you implied and i want to know why.

Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.

Well, me neither, but i'm giving folks what they want.

Если это то, что я думаю, это не так забавно.

If they're up to what i think they are, it ain't funny.

То, что скажут о нас, имеет слишком большое значение.

The world and what it will say matter far too much.

А то что, если учитель решит придти к готфриду домой?

What will happen if the teacher visits gotfred at home?

Ты просто берёшь и делаешь то, что тебе нужно.

You take it, and you make what you want of it.

Я могу только повторить, то, что сказал вам, инспектор.

I can only repeat what i've told you, inspector.

Вы не сердитесь на меня, за то, что я сказал на трибунале7

You're not angry with me for what i said at the tribunal?

Ужасно то, что он такой же огромный как элвуд описывает!

And what's more he's every bit as big as elwood says he is!

То, что мы ищем, находится в этой килте с красной крышкой.

What we seek is in that kilta with the red top.

Translation of "это то, что" in English
Russian
Это то, что
English
that's what
Это то, что узнал джо, перед тем как пепи убил его.

That's what joe found out, so pepi knocked him off.

О, я рассказал ей, что женат. это то, что вы имели в виду?

Oh, i told her i was married if that's what you mean.

Теперь, когда он обвинен, это то, что я намерен делать.

Now that he's been charged, that's what i intend to do.

Это то, что фолльмер зашфровал на своем рисунке.

That's what vollmer must have meant with the drawing.

Это то, что придает ситуации этакую приятную остроту.

That's what gives the situation such a delicious edge.

Это то, что случается с теми, кто нарушает законы.

That's what happens to those who break the laws.

Что ж, это то, что все хотят, не правда ли?

Well, that's what everybody wants, isn't it?

Ћожет это звучит слишком помпезно, но это то, что € думаю.

Those may be pompous words, but that's what i think.

Да, это то, что мой капитан постоянно твердит мне.

Yeah, that's what my captain keeps telling me.

Человеку придется быть франтом, это то, что в жизни важно.

You have to have class. that's what life is about.

Translation of "то, что они хотят" in English
Russian
То, что они хотят
English
what they want
Ну, я тоже, но я даю людям то, что они хотят.

Well, me neither, but i'm giving folks what they want.

Почему бы просто не дать им то, что они хотят?

Why don't you just give them what they want?

Это именно то, что они хотят, чтобы мы сделали, дарла.

That's exactly what they want us to do, darla.

Если ты отдашь им то, что они хотят, может, они улетят.

If we give them what they want, maybe they'll leave.

Что ж, думаю, нужно дать им то, что они хотят.

Well, we might as well give the people what they want.

Это именно то, что они хотят, чтобы ты думал.

That's exactly what they want you to think.

Люди записывают сюда то, что они хотят помнить.

People write down what they want on the note.

То, что они хотят больше всего в эту засуху.

What they want more than anything with this drought.

Гомерчик, просто скажи им то, что они хотят услышать.

Homie, just tell them what they want to hear.

Иногда нужно давать заключенным то, что они хотят.

Sometimes you got to give the inmates what they want.

sources: opensubtitles.org