Translation of "типа" in English
Russian
Типа
English
typekindlike
Общаясь со стивом, я отвыкла от людей вашего типа.

When i met steve, i lost touch with people of your kind.

Есть два общих типа театральных продюсеров.

There are, in general, two types of theatrical producers.

Это типа того места, где мы собираемся жить?

Is this the kind of a place we're going to live?

Вы должны, типа, простить меня за постель.

You'll have to excuse the bed, like, you know.

Вам еще повезло, от такого типа можно всего ожидать.

You were lucky. with this type, you never know.

В стране типа этой, ничего и ниоткуда не далеко.

This kind of country, nothing's a long way from anywhere.

Студен иешивы, а не подлец, вроде этого типа.

A yeshiva bocher, not a lump of horse like the other one.

Я слышал, бомба нового типа была сброшена на хиросиму.

I hear a new type of bomb was dropped on hiroshima.

Но его всегда тянуло к женщинам такого типа.

But he was always a sucker for those kind of women.

Похоже что он там душит попугая или типа того.

It's like he's up there strangling a parrot or something.

Мистер робинсон, вам нужны женщины особого типа.

Look, mr robinson, you want women of a specific type.

Боюсь, у нас нет подходящего типа энергии.

I'm afraid we don't have the right kind of energy.

Смотрел на ребят типа хемфри богарда. джеймса кэгни.

I watch the guys like humphrey bogart, james cagney.

Примитивный корабль типа, берущего начало на скаро.

Primitive spacecraft of type originating on skaro.

Публика сидела, типа, как на картине маслом.

That audience sat there like they were an oil painting.

Доктор фелинго говорил, что есть два типа молчаливых людей.

Dr. felingo said there are 2 types of quiet men.

Саггс, такого типа как ты приятно вздёрнуть.

Suggs, you're the kind that's a pleasure to hang.

Типа великого дела, за которое сражаетесь вы с найджилом?

Like what a great cause you and nigel are fighting for?

На красивых женщин западают 2 типа мужчин.

There are two types of guys that fall for beautiful women.

Французы вас там подразделят в зависимости от типа оружия.

The french will divide you by the kinds of arms.

Ты будешь типа как чокнутая тётка с магазинным пакетом?

Are you going to be, like, a shopping bag lady?

Ницше говорил, что в мире есть два типа людей.

Nietzsche says there are two kinds of people in the world.

Типа, сидеть в парке и говорить со зданиями.

Like, sit in alleyways and talk to buildings.

Проверим слюну, посмотрим, может быть там два типа днк.

Check for saliva, see if there's two types of dna.

Я не думаю что вы, ребята, имеете подобного типа проблемы.

I don't think boys have that kind of trouble.

Женщина типа джэнет никогда тебе не даст.

A woman like janet would never give herself to you.

Отец всегда говорил, что есть два типа врагов.

Dad always said there's two types of enemy.

Французы считают, в испании два типа людей:

The french believe there are two kinds of people in spain.

Говорить о вещах, типа групп крови и знаков зодиака.

Ну, я типа предсказательница и все такое.

Well, you know, i'm kind of spooky that way.

Я так и знал, что они однажды устро€т тупость типа этой!

I knew they'd do some stupid shit like this one day!

Помнишь, была ли она у него и какого типа?

Do you remember if he had it and what type it was?

И вот я готовлю ему ужин в понедельник. типа пробы

I'm cooking for him monday, kind of an audition.

Но мне так же хочется и ходить, типа, в походы.

But i also want to do things like, maybe, hike.

2500 фургонов такого типа зарегистрировано в кардиффе.

2,500 vans of that type registered in the cardiff area.

Послушай, мам, какого типа женщина была бабушка?

Hey, mom, what kind of woman was grandma?

Как ты собираешься спрятаться от этого типа?

Now, how you gonna hide from a guy like that, huh?

Translation of "тип" in English
Russian
Тип
English
typekindstyle
Сенсоры показали только один тип форм жизни.

Sensor probes indicate only one type of life form here.

Тот тип девушки, перед которым невозможно устоять.

The kind of girl you can't help but like.

Вы используете новый тип механизма управления.

You are using an entirely new type of control mechanism.

Вы как раз тот тип женщин, которых ему нравится убивать.

That's exactly the kind of woman he must long to kill.

Такой тип не существует, надо создать его.

No such type exists yet, but we're creating him.

У них другой тип электричества. переменное, постоянное.

They've got a different kind of electricity.

Джорджио мой тип мужчины, он великолепный любовник!

Giorgio is my type of guy, he knows how to make love!

Я просто говорил, что тип корабля довольно странный.

I was just saying that it's a strange kind of spaceship.

Даже охотников, которые определенно не ваш тип.

Not even scalphunters, who aren't quite your type.

Может быть, окажется, что ты как раз мой тип компьютера.

You may turn out to be my kind of computer after all.

Translation of "тимоти" in English
Russian
Тимоти
English
timothy
Что ж мистер тимоти эннис в чем состоит ваша проблема?

Well, mr. timothy ennis, what seems to be the trouble?

Тимоти, мы не виделись с вулканской экспедиции.

Timothy, haven't seen you since the vulcanian expedition.

Что тимоти рассказывал обо мне при вашей встрече в сполето?

What did timothy tell you about me when you met in spoleto?

Тимоти был прав, назвав меня ядовитой змеёй.

Timothy is right when he says i'm a poisonous snake.

Мой министр финансов, мистер тимоти соуза.

My minister of finance, mr. timothy souza.

Тимоти, мы уже закончили занятия скульптурой на сегодня.

Timothy, we're done with sculpture for now.

Мог тимоти вообразить себе это, советник?

Could timothy have imagined that, counselor?

Коммандер, займитесь тимоти, как и предлагает советник.

Commander, proceed with timothy as the counselor suggests.

Тимоти восстанавливает свою личность так, как может.

Timothy is rebuilding his identity as best he can.

Тимоти, движения твоей головы непродуктивны.

Timothy, your head movements are counterproductive.

sources: opensubtitles.org