Translation of "тело" in English
Russian
Тело
English
bodysolid
И когда тело упало вперед, оно закрыло сливное отверстие.

And when the body fell forward, it closed the drainpipe.

Твердое тело — ничто иное как пустота по большей части.

What we perceive as solid matter is mostly empty space.

После вашего отъезда моё бренное тело найдут в бухте.

When you leave, my body will be floating in the harbor.

Всё, что я видел перед собой, это тело терезы дельгадо.

All i could see was teresa delgado's body.

И жаклин начнет задавать вопросы о том, куда исчезло тело?

What if jacqueline is asked about the removal of the body?

Я могу только окружать его тело моими ножами!

I can but surround its body with my blades

И хватило смелости, чтобы вернуться и спрятать тело.

And you had nerve enough to come back and hide the body.

В гробубыло обнаружено тело иозефа харбена.

Joseph harbin's body was found in the coffin.

Возьмите тело из машины и поднимите туда.

Take the body out of the car and take it up there.

Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения.

Suppose the body had been dead when brought there.

Значит ты лгал, когда говорил, что нашел тело.

So you lied when you said you found the body.

Выставьте его тело на площади. пусть все видят.

Expose his body in the plaza so they can see it.

Как только найдешь их, отдели тело осан от тела мохея.

If you find them, separate osan's body from mohei's

Твоё тело совершенней, чем само совершенство.

Your body has that perfection which perfection lacks.

Вы хотите сказать, что ещё не нашли тело?

Do you mean that you still haven't found the body?

Разум и тело, один кормит другого, как говорил платон.

Mind and body, one feeding the other, as plato said.

Тело обнаружила домработница энджи кролл.

The body was discovered by the maid, angie kroll.

Такое чувство, как будто моё тело увядает и чернеет.

It feels like my body is withering and blackening.

Сколько секунд будет лететь тело с ускорением 9.8?

Count the seconds it takes a body, times velocity 9.81 .

Мне казалось, что его тело и мое составляют одно целое.

His body and mine seemed to me to be one and the same.

Но он настаивает на том, что опознал её тело.

But he insists he identified his daughter's body.

Но ведь мы до сих пор не нашли тело дяди.

We haven't yet found the body of our uncle

Её интересовали только её наряды, её лицо, её тело.

It was only interested in her clothes, her face, her body.

За его спиной тело матери, обнажённое лучам солнца.

Behind him his mother's body, naked in the sun.

Это, наверное, потому, что моё тело слишком белое.

It's probably because my body's so white.

Человеческое тело хранит свои секреты надёжно сокрытыми.

The human body keeps its secrets well hidden.

Ее тело трепетало. я чувствовал его тепло.

I felt her body trembling, i felt her warmth.

Чувствовали, как ее тело трепещет в ваших руках.

You've felt her body trembling in your arms.

Я видела тело человека, который был со мной.

I saw the body of the man who was with me.

Но нельзя доказать убийство, пока не найдено тело.

You can't try anybody for murder unless you produce a body!

Я собственными глазами видело его тело в морге.

I saw his body in the morgue with my very eyes.

Знаете ли вы, как он действует на человеческое тело?

Do you know what it does to the human body?

Тогда можно открыть тело как коробку с крышкой.

Then you can open up the body like a box with a lid.

Найдено обожженное тело по прибытию войск земли.

Burned body found when earth forces arrived.

И я вам обещаю, что вы спасете и тело, и душу!

I promise you that you'll have your body and soul saved.

Возможно один из нас похоронит тело другого.

Maybe on of us shall bury the body of the other.

Металлические формы, труба и тело, капитан.

Metal moulds, conduit, plastiform and a body, captain.

Ваше тело становится в девять раз тяжелее.

So your body becomes nine times more heavier.

Осмотрите тело нашего товарища, остальные, за мной!

Pick up our comrade's body, the rest of you, follow me!

Бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост.

Misshapen body, tiny legs and ridiculous tail

Translation of "телохранитель" in English
Russian
Телохранитель
English
bodyguardyojimbo
Тебя что, не злит, что я – телохранитель ушиторы?

Aren't you angry that i became ushitora's bodyguard?

Мой слуга и телохранитель наследника takechiyo.

Gyobu igo, my retainer and bodyguard to master takechiyo.

Ак, пуст€к. ћне нужен хороший телохранитель.

It's no big deal, but i need a bodyguard. somebody good.

Мне сказали, что телохранитель будет на церемонии!

I was told a bodyguard would be at the ceremony!

Тогда, телохранитель судьи был славным парнем.

Back then, the judge's bodyguard was a nice guy.

А это мой телохранитель, ее зовут охотник.

And this is my bodyguard. her name is hunter.

По крайней мере, я действую как заправский телохранитель.

I can at least act like a real bodyguard.

Теперь у меня есть телохранитель, с которым не забалуешь.

I've a good bodyguard here. she won't let me

Думаю, из меня вышел бы неплохой телохранитель.

I'd make a pretty good bodyguard, i think.

Translation of "телевизору" in English
Russian
Телевизору
English
tvtelevisiontelly
Демонстрации по телевизору смотрим, как футбол.

Watching demonstrations on tv like soccer.

Я еле узнал его когда увидел по телевизору.

I hardly recognized him when i saw him on television.

Наверное, по телевизору, но она не моя девушка.

Possibly, on the telly, but she's not my girlfriend.

Марсиане передают еще одно сообщение по телевизору.

The martians are transmitting another message on tv.

Я вас по телевизору видел, на демонстрации.

I saw you on television, at the demonstration.

Ну что ж, увидимся по телевизору, несбитт.

Ah, well, i'll see you on the telly, nesbitt.

Я видела этих марсиан по телевизору, и не могу спать.

I saw those martians on tv and i can' t sleep.

Ведь не могу контролировать что показывают по телевизору.

I can't control what they say on television.

Прежде мне доводилось видеть жирафов только по телевизору.

The only giraffe i've seen before was on the telly.

Причешись, тебя женщины по телевизору увидят!

Comb your hair, there will be women watching you on tv

sources: opensubtitles.org