Translation of "твой" in English

Russian Твой
English your
Беленсон, чем занимается твой отец в настоящее время? Play sentence
Belenson, what is your father doing these days? Play sentence
В гроб твой, гаврила, я кладу и своё сердце. Play sentence
In your coffin, gavrila, i put my heart as well. Play sentence
Мне жаль, что он твой друг, но я забираю его. Play sentence
I'm sorry to pick on your friend, but i'm booking him. Play sentence
Твой двигатель шумит сильнее, чем у джонни. Play sentence
Your engine sounds noisier than johnny's. Play sentence
Твой желудок расплачивается за эту твою слабость. Play sentence
You've got to pamper that delicate stomach of yours. Play sentence
Ты говорил, что я не смогу пробраться в твой сон. Play sentence
You claimed i couldn't get into your dream. Play sentence
Мне очень жаль, но твой отец был врагом государства. Play sentence
I'm sorry, but your father was an enemy of the state. Play sentence
Лучше поторопись, пока твой муж не пришёл. Play sentence
You'd better step on it, or your husband will be home. Play sentence
Твой отец никогда так со мной не разговаривал. Play sentence
But your father never spoke to me like that. Play sentence
Где живет твой приятель? твой хороший приятель. Play sentence
Where does he live, this good pal of yours? Play sentence
Полагаю, твой старик захочет вздремнуть после ужина? Play sentence
Suppose your old man wants a nap after dinner? Play sentence
А твой приятель макнамара думал о себе то же самое? Play sentence
I bet your friend harry mcnamara thought that too. Play sentence
Все говорят, что твой кот убил вторую девушку. Play sentence
They all say your cat killed that second girl. Play sentence
Неа, но твой друг всё ещё сидит за столиком. Play sentence
Your friend's still sitting at his table. Play sentence
По крайней мере, я рад слышать твой голос. Play sentence
I'm glad to hear your voice, at any rate. Play sentence
Спустя шесть месяцев странно слышать твой голос здесь. Play sentence
After six months, it feels strange to hear your voice here. Play sentence
Твой друг сказал мне, что ты дома, так что я не ждал тебя. Play sentence
Your friend told me you were home, but i didn't expect you Play sentence
Ты хочешь, чтобы твой отец и твои сестры умерли от печали? Play sentence
Do you want your father and sisters to die of grief? Play sentence
Твой малыш умер, чтобы уберечь тебя от несчастья. Play sentence
Your little man died to keep you out of trouble. Play sentence
Я сделал это потому, что твой ухажер оскорбил меня. Play sentence
I did it because your boyfriend put me on the spot. Play sentence
Я так рада, что твой отец послал тебя сюда. Play sentence
Sit down. i'm glad your father sent you to me. Play sentence
Почему бы тебе не дать концерт твой собственный в зале? Play sentence
Why don't you give a concert of your own in a hall? Play sentence
Я хотела бы твой балет вместо себастьяниного. Play sentence
I wish it were your ballet instead of sebastian's. Play sentence
Но твой голос чёткий, как будто ты здесь со мной. Play sentence
But your voice is clear, like you were here with me. Play sentence
Твой последний шанс был в день овятого патрика. Play sentence
You had your last chance on st. patrick's day. Play sentence
Я только что закончила составлять твой гороскоп. Play sentence
I finished working out your horoscope just before we came. Play sentence
Твой сын встанет с кровати прежде, чем упадет первый лист. Play sentence
Your son will rise up from his bed before the leaves fall. Play sentence
Я не твой сын. и оставь себе свою старую камеру Play sentence
I'm not your son, and you can keep your old camera. Play sentence
Вперед. сегодня я плясал под твою дудку, теперь твой черёд. Play sentence
Today i had to march to your music, now you march to mine. Play sentence
И что бы сказал твой отец, будь он здесь? Play sentence
What would your father have said, if he was here? Play sentence
Жаль, что твой парень не вышел из тюрьмы. Play sentence
I'm sorry about your man not getting out. Play sentence
Я любил твою кожу твою нежную кожу и твой запах. Play sentence
They only loved your skin, your smooth skin and your scent. Play sentence
Если бы тебя увидел твой отец, тебе было бы стыдно. Play sentence
If it saw your father you, it would be shamed. Play sentence
Я только что заметил твой номер в телефонной книге. Play sentence
I just happened to see your number in the phone book. Play sentence
Я с удовольствием вижу тебя и слышу твой голос. Play sentence
I've loved seeing you and hearing your voice. Play sentence
Джо, твой отец устроил лучший заезд, что я видел. Play sentence
Joe, your dad rode the greatest race i ever saw. Play sentence
Я твой друг, такой же хороший, как и адвокат, билл. Play sentence
I'm your friend as well as your lawyer, bill. Play sentence
Это твой дорогой сынок устроил. попрошайка хренов! Play sentence
This due to your darling son, the beggar son caused this. Play sentence
Твой разум делает это просто по привычке. Play sentence
Your mind does it by itself out of long habit. Play sentence
Они будут твоим приданным, если я одобрю твой выбор. Play sentence
It's yours for a dowry if you pick a man i could favor. Play sentence
Translation of "твоя вина" in English
Russian Твоя вина
English your fault
Я знаю, каково тебе сейчас, но это не твоя вина Play sentence
I know how you feel but it's not your fault. Play sentence
Очень качественно на сей раз. и это твоя вина. Play sentence
Good and proper this time, and it's your fault. Play sentence
Это не твоя вина, что ты не нашел дипломат. Play sentence
That's not your fault and you didn't find the suitcase. Play sentence
Это не твоя вина, сколько мы уже об этом говорили. Play sentence
It's not your fault, i told you that a hundred times. Play sentence
Он наткнулся на твой кулак, не твоя вина, ясно? Play sentence
He ran into your fist, not your fault, right? Play sentence
Если мама вытащит пробку, то это будет твоя вина! Play sentence
It's your fault if mum pulls the plug out! Play sentence
Если ты оставила их в квартире, то это не твоя вина. Play sentence
If you left it at the apartment, it's not your fault. Play sentence
Я скажу твоей маме, что это не твоя вина. Play sentence
I will go tell your mother. it's not your fault. Play sentence
Но ведь не твоя вина, что убили тех парней. Play sentence
But it's not your fault. you didn't kill those boys. Play sentence
Хочу сказать, это не твоя вина, есть особые обстоятельства. Play sentence
It's not your fault you have a special circumstance. Play sentence
Translation of "мертвой" in English
Russian Мертвой
English dead
Вот так я познавала таинства любви, прикидываясь мертвой. Play sentence
That was how i discovered love. i played dead. Play sentence
Он сказал, чтобы я привел вас живой или мертвой. Play sentence
He said i was to bring you back dead or alive. Play sentence
У меня есть ониксы, похожие на очи мертвой женщины. Play sentence
I have onyxes like the eyeballs of a dead woman. Play sentence
Её скорее всего принесли туда уже мертвой. Play sentence
She must have been taken there when she was already dead. Play sentence
Чтобы посмотреть, которая из нас первой упадет мертвой! Play sentence
It's to see which one of us drops dead first! Play sentence
Олодную ночь ты избрал дл€ посещени€ нашей мертвой планеты. Play sentence
You choose a cold night to visit our dead planet. Play sentence
У нас была небольшая стычка, он грозил мне мертвой рыбой. Play sentence
We got into a tiff, and he threatened me with a dead fish. Play sentence
Волос, застрявший под ногтем мертвой девушки. Play sentence
The hair trapped in the fingernail of the dead girl. Play sentence
Теперь мэй будет вот такой вот, останется мертвой. Play sentence
This means may, will stay as she is. she will remain dead. Play sentence
Прикосновение к коже мертвой свиньи, делает нас грязными. Play sentence
Touching the skin of a dead pig makes one unclean. Play sentence