Translation of "старший братишка" in English
Russian
Старший братишка
English
big brother
Как раз сейчас мой старший братишка месит вашего алукарда.

Right now my big brother's kickin' the shit out of alucard.

Я ужасно страдаю можете излить нам душу, братишка.

I'm loaded with misery. well, unload it on us, brother.

Братишка, ты нашёл лучшее за эти деньги, бери

Brother, you find something better for the money, take it.

Сестричку не возьмёшь этим, проиграл ты, братишка.

This sister does not pay for those things.

Братишка, как мне не свалять дурака, наблюдая за танцами?

Brother, how do i get stuck with dance supervision?

А сейчас, братишка, у меня для тебя есть подарок.

And now, little brother, i have a treat for you.

Тебе нужен братишка, чтобы им командовать?

Oh, you just want another little brother to boss around.

Рядом с ним его младший братишка выглядит сущей мелочью.

Makes its baby brother look like chicken shit.

Пойдём, братишка, надо строить укрепление.

Let's go, little brother. we have the fences to build.

Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка.

Sure, i'll come and visit you in the can anytime, brother.

О горе, горе! через час, увы братишка наш лишится головы.

Ere next clock, his head will be made serve a bigger block.

Translation of "братишка" in English
Russian
Братишка
English
brobrotherbubbabrahoppacoz
Я ужасно страдаю можете излить нам душу, братишка.

Но ты больше не будешь врываться в чужие дома, братишка.

But you're not knocking down doors anymore, bubba.

Братишка, ты нашёл лучшее за эти деньги, бери

Brother, you find something better for the money, take it.

Братишка, как мне не свалять дурака, наблюдая за танцами?

Brother, how do i get stuck with dance supervision?

А сейчас, братишка, у меня для тебя есть подарок.

Тебе нужен братишка, чтобы им командовать?

Рядом с ним его младший братишка выглядит сущей мелочью.

Пойдём, братишка, надо строить укрепление.

Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка.

Translation of "старший" in English
Russian
Старший
English
senioreldestelderolderchiefsr
Старший, почему ветер в этот раз не унес тебя?

Senior, how come this time her fan couldn't move you?

Мой старший сын был болен и этим утром он умер.

My eldest son was sick, and he died this morning.

Мой старший дядя был призван для несения военной службы.

My elder uncle was called to do his military service.

Я твой старший брат, майк, и я был далеко!

I'm your older brother, but was stepped over!

Мсье мегрэ, это вас. старший инспектор из мулена.

Monsieur maigret, it's the chief commissioner.

А мр. каплан старший любит кофе покрепче.

Now, mr. ikaplan sr. likes his coffee strong.

Бывший старший боцман во флоте вашего величества!

A former senior boatswain in your navy your majesty!

Как старший мужчина в роду олафа я объявляю:

As the eldest male in the family of olaf i declare:

Валери старший 400 лет назад оставил вот это.

Valerious the elder left this here 400 years ago.

Как старший брат я запрещаю тебе трогать его.

As the older brother i forbid you to touch him.

sources: opensubtitles.org