Translation of "свой" in English

Russian Свой
English your
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг. Play sentence
Take another look in your crystal ball, my friend. Play sentence
Давай ты будешь вести свой бизнес, а я свой. Play sentence
Suppose you run your business and let me run mine. Play sentence
Тогда ты будешь уверен, что получишь свой кусок мяса. Play sentence
Then you can be sure of your pound of flesh. Play sentence
Вы все же получили свой корабль, в конце концов Play sentence
So you got a ship of your own, after all. Play sentence
Когда вы не работаете, вы должны поднимать свой флажок! Play sentence
When you're not on duty, you have to put your flag up! Play sentence
Мне абсолютно все равно, что вы пьете свой ланч из бутылки. Play sentence
I don't mind your drinking your lunch out of a bottle. Play sentence
Вы забыли свой приз в машине, он принес его. Play sentence
You left your award in his cab, and he brought it back. Play sentence
Хочешь мой кусок мяса после того, как съел свой. Play sentence
You want my chop after you've eaten yours! Play sentence
Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами. Play sentence
But explain your diagnosis in layman's terms. Play sentence
Отличный способ отпраздновать свой день рождения. Play sentence
Not much of a way to spend your birthday. Play sentence
Делайте свой фильм, а я приду вам похлопать. Play sentence
Go make your movie and i'll be there applauding Play sentence
Дойл! дай мне быстро свой пистолет! извини, джеф. Play sentence
Doyle! creele, give me your .38! i'm sorry, jeff. Play sentence
А тебе я советую вернуться в свой дырявый гамак. Play sentence
You'd better crawl back into that hole in your hammock. Play sentence
И как это ты так хорошо помнишь свой старый дом? Play sentence
But how well do you remember your old house? Play sentence
Я забыла свой ключ, поэтому пришлось позвонить. Play sentence
I forgot my key, so i had to ring your bell. Play sentence
Я рад, что ты решил отметить свой экзамен. Play sentence
I'm glad you're celebrating taking your exam. Play sentence
Ѕрошу прощени€, сэр, € только исполн€ю свой долг. Play sentence
I beg your pardon, sir. i see my duty, and i do it. Play sentence
Ты же никогда не доверял мне свой стац беркет. Play sentence
You know, you never trusted me with your stutz bearcat. Play sentence
Кто сказал тебе совать свой нос в мои дела? Play sentence
Who told you to stick your nose into my business? Play sentence
Вы не боитесь, что вы не выполните свой материнский долг? Play sentence
Aren't you afraid that you'll neglect your maternal duties? Play sentence
Всегда используй свой нож сразу же, джойс. Play sentence
Always use your knife immediately, joyce. Play sentence
Вот, прямо здесь, где вы сделали свой неправильный поворот. Play sentence
Right here is where you made your wrong turn. Play sentence
Дорогая, покажи свой фотоальбом месье октаву. Play sentence
Darling, show your photo album to mr. octave. Play sentence
Но не обманывайся на свой счет, с тобой он не останется. Play sentence
But don't delude yourself, he's not gonna stay with you. Play sentence
Не могли бы ты показать свой профсоюзный билет? Play sentence
Would you mind producing your union card? Play sentence
Должно быть, они дадут тебе свой корабль. Play sentence
They must be giving you a ship of your own. Play sentence
И почему ты не наладишь свой собственный бизнес? Play sentence
And why don't you start your own business? Play sentence
Скажи мне, ты хочешь открыть свой собственный бар? Play sentence
Tell me, do you want to open your own bar? Play sentence
Сдайте свой корабль, или мы вас уничтожим. Play sentence
Surrender your ship, or we'll scuttle ya. Play sentence
О время, останови свой полёт и вы, счастливые часы Play sentence
O time, suspend your flight! and you, happy hours Play sentence
Сосредоточь свой взгляд на солнце и повторяй за мной: Play sentence
Fix your eyes on the sun and repeat with me: Play sentence
Стюарт, проведи свой отряд чуть повыше, вот сюда. Play sentence
Stuart, bring your brigade up around the right here. Play sentence
Лучше оставьте свой отряд позади меня, генерал. Play sentence
Better leave your brigade behind with me, general. Play sentence
Они мне говорят: дурак ты, пино. выброси ты свой пулемёт. Play sentence
You idiot, get rid of your fm or the stukas will spot us Play sentence
Ошибись вновь, и ты утратишь больше чем свой язык! Play sentence
Fail me again and you'll lose more than your tongue! Play sentence
Сними свой пиджак, мой мальчик, и закинь его на лезвия. Play sentence
Take your coat off my boy and throw it over the blades. Play sentence
И пройдут еще 10 лет, прежде чем ты увидишь свой дом! Play sentence
And ten long years it'll be before you see your home again! Play sentence
Не пытайтесь изменить свой голос, это не поможет. Play sentence
Disguising your voice will make no difference. Play sentence
Генерал нортон здесь, продолжайте свой доклад, Play sentence
General norton here' continue your report. Play sentence
За святые дела какие свой талант от бога получил? Play sentence
For what holy deeds has god given you your talent? Play sentence
Translation of "свой собственный" in English
Russian Свой собственный
English own
И почему ты не наладишь свой собственный бизнес? Play sentence
And why don't you start your own business? Play sentence
Скажи мне, ты хочешь открыть свой собственный бар? Play sentence
Tell me, do you want to open your own bar? Play sentence
Почти как если бы у него есть свой собственный мозг. Play sentence
It's almost as if it had a mind of its own. Play sentence
Ты как марафонец, пытаешься побить свой собственный рекорд. Play sentence
You're road runner, trying to beat your own record. Play sentence
Теперь мы должны найти свой собственный ответ, бета. Play sentence
We'll have to find our own answers now, beta. Play sentence
Я думаю, вы ответили на свой собственный вопрос. Play sentence
I think you've answered your own question. Play sentence
Ты должен приготовить свой собственный саван. Play sentence
He is a terror. it'd be like preparing your own shroud. Play sentence
Ещё в детстве мы придумали свой собственный жестовый язык. Play sentence
As kids, we made up our own sign language. Play sentence
У нас с дафной свой собственный комплекс упражнений. Play sentence
Daphne and i have our own little exercise regimen. Play sentence
Ниггеры должны иметь свой собственный электрический стул. Play sentence
Niggers ought to have their own electric chair. Play sentence
Translation of "свободное время" in English
Russian Свободное время
English spare time
Разбирайся в своих семейных проблемах в свободное время. Play sentence
Versed in their family problems in his spare time. Play sentence
Но не всегда, а только в свободное время. Play sentence
But not regularly. only in my spare time. Play sentence
Киборг, ныряющий с аквалангом в свободное время. Play sentence
A cyborg who goes diving in her spare time. Play sentence
И еще в свободное время я восстанавливаю корвет 1967 года. Play sentence
And i'm restoring a 1967 corvette in my spare time. Play sentence
Если будет свободное время,обязательно посмотри. Play sentence
If you have spare time, you should view it. Play sentence
Делай то, что делают модели в свободное время. Play sentence
Do whatever models do in their spare time. Play sentence
Ты можешь помогать мне в магазине все твое свободное время. Play sentence
You can help me down at the store in all your spare time. Play sentence
Собрать трав или что ты там делаешь в свободное время. Play sentence
Pick herbs, or whatever it is you do in your spare time. Play sentence
Мы трахаемся всё свободное время, а потом мы уходим домой. Play sentence
We fuck in our spare time, then we go home. Play sentence
Итак, крис, чем занимаешься, в свободное время? Play sentence
So, chris, what do you do up here in your spare time? Play sentence