Translation of "потом" in English
Russian
Потом
English
thenafterwardslatersweat
Может, хоть потом научишься слушать свою совесть.

Then, maybe, you'll listen to your conscience.

А потом признались, что произошла ошибка и извинились.

Afterwards they said it was a mistake and they apologized.

Я должен поехать один. потом переедешь и ты.

I'm to go alone, you can follow later.go on, read it!

Я холодным потом облился, слушая эту чушь.

I was sweating blood listening to that junk.

Потом анхарад вернулась из кейптауна без мужа.

Then angharad came back from cape town without her husband.

Мария, потом иди сюда и проветри комнату!

Maria, come here afterwards to air this room.

Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить амтора.

Каждый из них полит нашим потом и слезами!

Blood, sweat and tears go in every little bowlful.

В 10 часов я вышел за сэндвичем, потом немного прокатился.

At 10, i went out for a sandwich, then took a little drive.

Потому что когда ты разозлишься, ты потом очень добрая.

Because when you're very mean, afterwards you're very nice.

А потом, моя мама покончила жизнь самоубийством.

And later on, my mother committed suicide.

Да я и не хочу, знаешь, мыться, а потом потеть снова.

То есть он застрелился, а потом спрятал пистолет?

You mean, he killed himself and then hid the gun?

Я, кстати, потом на неё ворчал. это настоящий дон жуан!

Besides, i scolded him afterwards, he's a real don juan.

Прости, дорогая. поговорим об этом потом.

I'm sorry, darling, i'll tell you about that later.

Нет, он спрятал пистолет, а потом застрелился.

No, he hid the gun and then killed himself.

И те, и другие, едят трупов, но человек потом вытирает рот.

Both eat corpses, but man wipes his mouth afterwards.

Я бы хотел поговорить с вами потом, с глазу на глаз.

I need to talk to you later, face to face,

Потом я ушла с тобой на 12 великолепных лет.

And then i went away with you for 12 glorious years.

Сначала стреляйте, потом задавайте вопрос.

If in doubt, shoot first and ask questions afterwards.

Потом мы послали еще одного агента на поиски первого.

Later, we sent another agent to look for the first one.

Потом в одном из твоих писем встретилась фраза:

Then, in one of your letters, there was a sentence,

Потом, позднее я стал искать место, где можно устроиться.

Afterwards i never could settle down in city streets.

Потом стала презирать и ненавидеть все, что он отстаивал.

Later, to hate and despise everything he stands for.

Потом он отдал пару приказов и мы выполнили задание.

Then he issued a few quiet orders, and we held on.

Но знаете, сколько автографов я подписал потом?

But you know how many autographs i signed afterwards?

Но потом оказалось, что это был настоящий крууземент.

As it later turned out, it really was kruusement.

Что если я швырну вас в реку и потом просто извинюсь?

What if i threw you in the river and then apologised?

Потом все удивлялись, как это он так здорово сыграл.

Afterwards everybody was amazed how convincing he was.

Потом поедем в жуанвиль танцевать. согласны?

Later we might stop at joinville and dance.

И потом я хочу, чтобы ты сказала, что здесь никого нет.

Then i want you to tell me there's no one there.

Ребята потом с трудом её из тебя вытащили!

Boy, did we have a time trying to get it out afterwards.

Я только потом понял, почему вы так поступали.

Later, i understood why you used to do that.

Вы сказали, что должны мне, потом — что нет.

You told me you did. then you told me you didn't.

А что было потом, что за телефонные звонки?

What about afterwards, the telephone calls?

Потом я встретила шарля, вскоре мы поженились.

L met charles. three months later, we married.

Потом заболела мать, но ты и не подумал заботиться о ней.

Then mother fell ill, and you didn't even look after her.

Когда прощаются специально, потом бывает противно.

When the farewells are overdone, you feel awful afterwards.

Идите, там рядом ваши коллеги, а здесь доделаете потом.

Go and join your workmates! you can finish off later.

Сперва меня убейте, а потом мои продайте кости.

Bid them achieve me and then sell my bones.

Translation of "а потом" in English
Russian
А потом
English
and then
То есть он застрелился, а потом спрятал пистолет?

You mean, he killed himself and then hid the gun?

Нет, он спрятал пистолет, а потом застрелился.

No, he hid the gun and then killed himself.

Сперва меня убейте, а потом мои продайте кости.

Bid them achieve me and then sell my bones.

А потом, чем старше я становился, тем уродливее был.

And then the older i got, the uglier i got.

А потом ты позвонила и сказала, что приезжаешь,

And then when you called and said you were coming here,

Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал.

You gave her a fox scarf and then took it back.

А потом испугался, что его засмеют, как девчонку.

And then he was afraid he'd be laughed at as a sissy.

Мы попросим их ограбить место, а потом вызовем полицию.

We ask them to rob the place, and then call the police.

4 года в исправительной школе, а потом армия.

Four years in reform school, and then the army.

Может я сначала приму ванну, а потом пойду с вами?

Why don't i do what she wants and then go with you?

Translation of "и потом" in English
Russian
И потом
English
and then
Что если я швырну вас в реку и потом просто извинюсь?

What if i threw you in the river and then apologised?

Я все узнаю, инспектор, и потом я вернусь.

I'll find out, inspector, and then i'll come back.

Разбудили меня, и потом мне было страшно опять заснуть.

They woke me up, and then i didn't dare go back to sleep.

Пять пуговиц. всего пять пуговиц, и потом ты уйдешь.

Only five buttons and then you're free to go

Иногда мне снится, что я здесь, и потом я возвращаюсь.

Sometimes i'm here in my dreams, and then i come back.

Хорошо, я закончу то, что наметил, и потом приду. отлично!

I'll finish what i have to do, and then i'll come.

Это было ужасно, и потом меня спас этот шар.

It was terrible and then i got rescued by this bowl.

Она постояла там минуту и потом выключила свет.

She stood a minute and then turned out the light.

Адам восстановится и потом сможет показать нам тело.

Adam will recover and then he can show us the body.

И потом все посмотрели на меня и спросили:

And then they all started staring at me and said,

sources: opensubtitles.org