Translation of "посмотри" in English
Russian
Посмотри
English
look
Посмотри еще раз в свой хрустальный шар, мой друг.

Take another look in your crystal ball, my friend.

Посмотри на моего ишака, даже он смеется над тобой.

Look at my donkey, even he laughs at you.

И посмотри на все эти красивые нашивки на его груди.

And look at all those beautiful ribbons on his chest.

Хорошо тогда, посмотри на часы на камине .

Well then, look at the clock on the mantelpiece.

Только посмотри на этот жирный, красивый номер.

Just look at that fat, rich, printed number.

Посмотри какой поезд мне подарил мистер мейсон

Hey, look at the train mr. mason bought me.

Посмотри, в каких условиях вы все работаете.

Look at the conditions you all work under.

Посмотри, как он одет и не спорь со мной.

Look how he dresses. don't argue with me.

Посмотри, расс, похоже, здесь весь город.

Look, russ, the whole town seems to be here.

Дура птица, ты выйди, на белый свет посмотри.

Foolish bird, come out and look at the world around you!

Я не ходил в школу, и посмотри, кем я стал!

I didn't go to school, and look what i've become!

Посмотри, виенна, тебе всего лишь приснился плохой сон

Look, vienna, you just said you had a bad dream.

Посмотри, они же все в ранах. ты же не сможешь мне помочь.

Look, look at that, you've hurt yourself.

Посмотри мне прямо в глаза и скажи, прав ли я.

Look me in the eyes and tell me if i'm wrong.

Посмотри на весенний париж, где каждый уединенный уголок

Look at paris in the spring when each solitary thing

Послушай,мы не откажем ему в этом, да ты посмотри на него.

You can't deny him a trip to the country. look at him.

Посмотри на этого священника, какая у него ряса.

Look at that priest, which cassock so full of stains.

Посмотри на себя в зеркало, посмотри на свои глаза!

Посмотри на сестёр, вон матильда, какая красивая толстушка.

Look at your sisters. look how nice and fat matilde is.

Посмотри, как люди покупают с этих автобусов. в кредит.

Look how people are buying from those busses.

Если тебя это так беспокоит, пойди и посмотри!

I, er, if you're that much concerned, go and have a look!

Только посмотри на марио, его тарелка уже пуста, видишь?

Just look at mario, he finishes his plate, see?

Ну, просто посмотри на эти приборы, мой дорогой мальчик.

Well, just look at those dials, my dear boy.

Ох, посмотри сейчас на это. разве это не удивительно?

Oh, look at that now, isn't that extraordinary?

Я бы так не сказал, парень, посмотри назад.

I wouldn't say so boy, take a look behind you.

Положи руку на стекло и посмотри в объектив.

Put your hand on the glass, look in the lens.

Посмотри в окно, что сделалось с народом.

Look out the window, what it had done with the nation.

Посмотри, что я нашел, это очень сентиментально.

Look what i found. keats. it's very sentimental.

Не уйдём далеко, я имею в виду, посмотри на kэндо.

It mustn't be far, i mean, look at kando.

Ј, но посмотри, € установил это сегодн€ утром.

Ah, but look, i had this mounted, this very morning.

Ты только посмотри, как она лижет генералу ухо.

Just look at her licking inside that general's ear.

Посмотри как они пируют за этим большим столом.

Look at them gathered around that big table.

У тебя был шанс и посмотри, что ты наделал!

You've had your chance and look what you've done!

Он носит ботинки. и посмотри на его внешний вид.

He wears boots and look at the state of him.

Иди посмотри на платье, ты задерживаешь меня!

Go and take a look at that dress, you're keeping me!

Теперь посмотри сам, что ты сделал со своей матерью.

Now look what you've gone and done to your mother.

Иди, посмотри, но так чтобы тебя не заметили.

Go and have a look without getting noticed.

Смотри, это сложная часть прямо здесь, посмотри на это.

See, this is the hard part right here, look at that.

Боже всемогущий, ты только посмотри на это!

Well, god almighty, would you look at that!

Просто посмотри вокруг и скажи, что ты видишь.

Just look around and tell me what you see.

Translation of "посмотри на меня" in English
Russian
Посмотри на меня
English
look at me
Однажды я пришёл сюда, сел, и посмотри на меня сейчас.

I came here one day, i sat down, and look at me now.

Посмотри на меня. мне стоит усилий так выглядеть.

Just look at me. lt takes some effort to look like this.

А теперь посмотри на меня. я просто воплощение порока.

And now look at me, just a little better than wicked.

Посмотри на меня. я хочу, чтобы ты положил пистолет.

Look at me. i want you to put the gun down, please.

Эй, посмотри на меня, когда я разговариваю с вами, ублюдок.

Hey, look at me when i'm talkin' to you, motherfucker.

Матсумото, посмотри на меня. посмотри на меня получше.

Look at me, matsumoto take a good look at my face.

Чарли посмотри на меня, я с трудом спустился с лестницы.

Look at me, judy. i could barely make it down the stairs.

Я уйду, обещаю, только, пожалуйста, посмотри на меня.

Look at me. i'll leave, okay, i'll leave, but look at me.

Теперь посмотри на меня, кто не верит, и кому нельзя верить

Now look at me neither trusting nor to be trusted

О, посмотри на меня, ты прямо как твой папа.

Aw, look at me. you're just like your papa.

Translation of "посмотри на" in English
Russian
Посмотри на
English
look at
Посмотри на моего ишака, даже он смеется над тобой.

Look at my donkey, even he laughs at you.

И посмотри на все эти красивые нашивки на его груди.

And look at all those beautiful ribbons on his chest.

Хорошо тогда, посмотри на часы на камине .

Well then, look at the clock on the mantelpiece.

Только посмотри на этот жирный, красивый номер.

Just look at that fat, rich, printed number.

Посмотри на весенний париж, где каждый уединенный уголок

Look at paris in the spring when each solitary thing

Послушай,мы не откажем ему в этом, да ты посмотри на него.

You can't deny him a trip to the country. look at him.

Посмотри на этого священника, какая у него ряса.

Look at that priest, which cassock so full of stains.

Посмотри на сестёр, вон матильда, какая красивая толстушка.

Look at your sisters. look how nice and fat matilde is.

Только посмотри на марио, его тарелка уже пуста, видишь?

Just look at mario, he finishes his plate, see?

Ну, просто посмотри на эти приборы, мой дорогой мальчик.

Well, just look at those dials, my dear boy.

sources: opensubtitles.org