Translation of "посмотреть" in English
Russian
Посмотреть
English
viewseelookwatch
Это в зависимости от того, как посмотреть.

That depends entirely on your point of view.

Вы всегда хотели посмотреть на эту комнату, правда, мадам?

You've always wanted to see this room, haven't you, madam?

Я могу посмотреть в своем журнале, если хотите.

I can look it up in my engagement diary if you like.

Мы с мишель остались посмотреть тренировку по футболу.

Michele and i stayed to watch football practice.

Но я уверена, что вы пришли не для того, чтобы посмотреть.

But i'm sure you didn't come here for a view, did you?

Вы хотели бы посмотреть на нее, не так ли?

You would like to see them, wouldn't you?

Ты хочешь пойти посмотреть на него, пока мы не увезли тело?

You want to look at him before we take him away?

Сядьте уже, дайте мне посмотреть матч, приятели!

Sit down already, let me watch the match pal!

Доктор джексон, вы хотели посмотреть город.

Dr. jackson, you wished to view the city.

Кто захочет открыть дверь чтобы посмотреть что там внутри?

Who's gonna open what door to see if what's inside?

Джентльмен уговорил меня посмотреть его гравюры.

A gentleman persuaded me to look at his etchings.

Интересно будет на все это посмотреть, принять участие?

Wouldn't it be something to watch, to be a part of?

Скажите, какой фильм вы хотите посмотреть?

Tell me, what sort of movie shall we view?

Месье бергер, можно еще раз посмотреть кольцо?

Monsieur berger, the ring. could i see it again?

Думаю, пришло время посмотреть старому маразматику в глаза.

I think it's time we looked the old mossbacks in the eye.

Колледжи частенько приезжали посмотреть наши игры.

The colleges used to come down and watch us play.

Потом, наверх по лестнице, посмотреть на холл сверху.

Then, up the stairs, to view the hall from above.

Ладно, мне надо посмотреть, что там делает чарли.

Well, i must go and see what charlie ' s doing.

Я правда не понимаю, что вам хотелось тут посмотреть.

Вы, генерал, видно, приехали посмотреть, как мы умираем?

Have you come here to watch us dying, general?

Но некоторым гостям есть на что посмотреть из окна.

But some of our guests get a room with a view.

Заходи же, милый. тут я смогу на тебя посмотреть.

Come on in, honey, where i can look at you.

Я разрешил им посмотреть только пять заповедей.

I told them they'd watch only five commandments.

Мисс вудхаус, вы зайдете посмотреть инструмент?

Miss woodhouse. are you coming to view the instrument?

Я хочу посмотреть купе, которые на одного.

I want to see the rooms, the private ones.

Не забудьте посмотреть под вашу кровать и закрыть дверь.

Don't forget to look under your bed, lock your door.

После сможете посмотреть, как страдает ваша спутница.

Then you can watch your assistant suffer.

Вы не зайдете посмотреть на неожиданный подарок джейн!

Won't you come and view jane's surprise gift!

Я хочу посмотреть, насколько она удобная.

I wish you'd let me see it and make it attractive.

Не хочу, я собираюсь посмотреть вон в тот сундук.

I don't want to, but i'm gonna look inside that chest.

Я пойду поищу хорошее местечко, чтобы посмотреть на матч.

I'll go find a good spot to watch the match

Мне захотелось посмотреть вид с другой стороны.

Вы хотели посмотреть на праздник еще больше моего!

You wanted to see the kermis even more than i did!

Теперь, мистер тайлер, я прошу вас посмотреть на ответчицу.

Now, mr. tyler, i ask you to look at the defendant.

Он выразил желание посмотреть, как мы друг друга убиваем?

Does he wish to watch us kill each other?

Я не говорю что возьму его, но хотелось бы посмотреть

I'm not saying i'll take it but i'd like to see it.

Но если хотите, можете войти и сами посмотреть.

But you may come in and look if you like.

Думаешь, он верит, что мы придём посмотреть?

Think he's gonna believe we went there to watch?

Приехал посмотреть на бруклин, город вашей мечты.

Come to see brooklyn, the borough of your dreams.

Конечно, мой адвокат должен посмотреть на эти бумаги.

Of course, my lawyer will have to look them over.

Translation of "осмотреть" in English
Russian
Осмотреть
English
exploreinspectexamine
Не хотите осмотреть и мою комнату, миледи?

Would you care to explore my room, my lady?

Мистер хунг, нам нужно осмотреть район для этой школы.

Mr hung, we need to inspect the area for this school.

Она не даёт мне осмотреть себя, отказывается от лекарств.

She won't let me examine her, won't take her medicine.

Наш хозяин пригласил меня осмотреть судно.

At my host's invitation, i inspected the ship.

Нет, нет, я здесь только, чтобы осмотреть вашу голову.

No, no, i am here merely to examine your head.

Нам нужно всё осмотреть. простая формальность.

We'll do an inspection just as a formality.

Я попросила доктора осмотреть весь экипаж.

I've asked the doctor to examine the entire crew.

Этот депутат прибыл, чтобы осмотреть шахты.

This assemblyman came to inspect the mines.

Я должна осмотреть его как можно быстрее.

I need to examine it as quickly as possible.

Вы приказали осмотреть уборные в 10 часов.

Your orders were to inspect latrines at 1000 hours.

Translation of "посмотрели" in English
Russian
Посмотрели
English
lookedwatched
И подошли они все к нему и посмотрели ему в глаза.

And they all came up to him, and looked him in the eyes.

Вы только что посмотрели отрывок из фильма

You have just watched the film clip from the feature film

Мы посмотрели и клянусь громом, он был прав

Well, we looked out, and by thunder, he was right.

Мы посмотрели видео о пластических операциях.

We watched a video about our changing bodies.

Мы неожиданно оказались одни и посмотрели друг на друга.

We were suddenly alone, and we looked at each other.

Мы же только что посмотрели об этом целый эпизод.

We just watched a whole scene about that.

Мы посмотрели уже 12 чёртовых домов, и никуда не пришли.

We looked at 12 fucking houses, and we're nowhere.

Выпили тёплого молока, посмотрели мультфильмы.

We had warm milk, and we watched cartoons.

Куда бы мы не посмотрели, везде было опустошение.

Everywhere we looked there was complete devastation.

И мы уложили детей спать, а потом посмотрели телевизор.

And we put the kids to bed, and we watched television.

sources: opensubtitles.org