Translation of "позволить" in English
Russian
Позволить
English
letallowaffordenablepermit
Надо было позволить вам прыгнуть пять минут назад.

I should have let you jump five minutes ago.

Я решил позволить вам один визит к вашему полковнику.

I have decided to allow you one visit to your colonel.

А теперь я могу позволить себе дать обещание.

Very well. now i can afford to make some promises.

Ы собираешьс€ позволить ему избежать непри€тностей?

You're not gonna let him get away with this!

Именно поэтому я не могу все себе позволить.

The very reason i can't allow myself to. now, excuse me.

Тогда ты не можешь позволить себе торговаться.

Then you can't afford to haggle over price.

Я думаю, € должна позволить тебе голодать из€щно.

I suppose i should have let you starve gracefully.

Мы не должны позволить ему захватить эту базу.

We must not allow him to gain entrance to this base.

Мы не можем себе позволить их воспитание.

We really can't afford to raise these children.

Ты же не хочешь позволить, чтобы ей это сошло с рук?

You're not gonna let her get away with this, are you?

Доктор, я не могу позволить вам попасть на ваш корабль.

Doctor, i cannot allow you to go to your ship.

Мы не можем позволить себе избавиться от хлама.

We cannot afford to rid ourselves of the old rubbish.

Маргарет, почему бы не позволить другим работать за тебя?

Margaret, why won't you let people do things for you?

А почему вы не хотели позволить им дотрагиваться до вас?

And why weren't they allowed to touch you?

Эд, мы не можем позволить себе еще один в этом году.

Ed, we can't afford another thing this year.

Почему бы не позволить мне услышать эти записи, лейтенант?

Why not let me hear the recordings, lieutenant?

Вы можете позволить нам с талассой снова войти в наши тела.

You can allow thalassa and me to share your bodies again.

Мы брали только у тех, кто мог себе это позволить.

We only took the people who could afford it.

Мы не можем позволить им въезжать сюда, лорейн.

We can't let them come in here, lorraine.

Ты не можешь позволить себе привязанность к нему.

You cannot allow yourself to feel an attachment to such.

Мы не можем позволить себе путаться с людьми такого сорта.

We can't afford to get mixed up with that sort of man.

Ты готов позволить филиппу следовать по пути тони?

You're prepared to let philip go the way of tony?

Но мы не можем позволить скомпрометировать себя этим.

But we can't allow ourselves to be compromised by it

Думаете, франция может позволить себе финансовый скандал?

Do you think that france can afford a financial scandal?

Ты обещала быть моим другом и позволить есть с тобой

You promised to be my friend and let me eat with you.

Людям нужно позволить развиваться в их собственном темпе.

Human beings must be allowed to develop at their own pace.

Я никогда не мог позволить себе хорошего парикмахера.

I never could afford a really good barber then.

Нед, мы не должны позволить этому встать между нами!

Ned, we mustn't let this come between us.

Но вы не должны позволить горю поглотить вас.

But you must not allow yourself to be consumed with grief.

Эта семья не смогла позволить себе построить убежище.

This family couldn't afford to build themselves a refuge.

Берт я знаю, ты боишься себе позволить любить меня.

Burt i know you're afraid to let yourself love me.

И я не могу позволить этого никому из вас.

And i ain't gonna allow that from any of you.

Вы продали его, чтобы вы могли позволить платье.

You sold it so you could afford the dress.

И ради арни я решила позволить ему любить меня.

And i decided to let him love me because of arnie.

Я не хочу позволить вам этим причинить мне боль, харт.

I won't allow you to hurt me with this, hart.

Конечно, я могу себе позволить нанять вас.

Of course, i can't afford to hire you, but i'm a noble man.

Я не мог позволить, чтобы над ним смеялись до конца жизни.

I couldn't let him be laughed at the rest of his life.

Спал, чтобы позволить им делать свою работу!

I have slept to allow them to do their work.

Ќет, нет, мы не могли позволить себе развод сейчас.

No, no, we couldn't afford the divorce just now.

Ошибкой было позволить вам сюда вернуться.

It was a mistake to let you come back here.

Translation of "позволить себе" in English
Russian
Позволить себе
English
afford
А теперь я могу позволить себе дать обещание.

Very well. now i can afford to make some promises.

Тогда ты не можешь позволить себе торговаться.

Then you can't afford to haggle over price.

Мы не можем позволить себе избавиться от хлама.

We cannot afford to rid ourselves of the old rubbish.

Эд, мы не можем позволить себе еще один в этом году.

Ed, we can't afford another thing this year.

Мы не можем позволить себе путаться с людьми такого сорта.

We can't afford to get mixed up with that sort of man.

Думаете, франция может позволить себе финансовый скандал?

Do you think that france can afford a financial scandal?

Я никогда не мог позволить себе хорошего парикмахера.

I never could afford a really good barber then.

Эта семья не смогла позволить себе построить убежище.

This family couldn't afford to build themselves a refuge.

Ќет, нет, мы не могли позволить себе развод сейчас.

No, no, we couldn't afford the divorce just now.

Ты не можешь больше позволить себе терять конечности.

You can't afford to lose any more of your parts.

Translation of "себе позволить" in English
Russian
Себе позволить
English
affordpresume
Мы не можем себе позволить их воспитание.

We really can't afford to raise these children.

Как ты можешь себе позволить говорить о намерениях божьих?

How can you presume to know god's intentions?

Конечно, я могу себе позволить нанять вас.

Of course, i can't afford to hire you, but i'm a noble man.

Мы не можем себе позволить выехать поздно.

We can't really afford such a late start.

Они стоят кучу денег, больше, чем я могу себе позволить.

It cost a great deal of money, more than i could afford.

В юности я не мог себе позволить новое кимоно.

In my youth, i couldn't afford a new kimono.

Ты бы смогла себе позволить оплачивать счета за этот дом?

You know, could you afford to keep this place?

Идиоты ее не пьют, потому что не могут ее себе позволить.

Wankers don't drink it because they can't afford it.

Ну, для начала столько, сколько он сможет себе позволить.

It depends, i mean, initially whatever he can afford.

Я просто сейчас не могу себе позволить выбросить год жизни.

I just can't afford to give up a year just now.

sources: opensubtitles.org