Translation of "одной" in English

Russian Одной
English onesinglesame
Там оружие спрятано в одной из этих камер. Play sentence
There's a gun concealed in one of those cameras. Play sentence
Одной спокойнее, правда, хочу халву ем, хочу пряник. Play sentence
Being single is better. i can eat sweets whenever i want Play sentence
22 года я женат на одной женщине, и у нас 8 детей. Play sentence
22 years now, i had the same old lady, and we got 8 kids. Play sentence
Я могу только переварить больше одной ахинеи за раз. Play sentence
I can only digest one hunk of bunk at a time. Play sentence
Плохо, отец, я не поймал ни одной форели. Play sentence
Too bad, father, i could not get a single trout. Play sentence
Что, миллера и джо убили на одной вечеринке? Play sentence
Miller and joe knocked off by the same party? Play sentence
Быть может, он уже стал одной из тех звёздочек. Play sentence
Maybe he already converted into one of those stars Play sentence
Тогда и одной рукой ты справишься с этим деревом. Play sentence
Then you will be able to pull out the tree single handed. Play sentence
Мы должны гордиться, что живем с ним под одной крышей. Play sentence
We should be proud to share the same roof with him. Play sentence
Если не будешь занят с одной из своих дам. Play sentence
If you weren't busy with one of your ladies. Play sentence
Какую операцию провёл, и ни одной царапины! Play sentence
You accomplished such a mission, and not a single scratch! Play sentence
Я не буду спать с ней в одной комнате, сэр. Play sentence
I'm not gonna sleep in the same room with her. Play sentence
Малыш, ты похоже готов к еще одной взбучке, не правда? Play sentence
Baby, you're sure one for getting beat up, ain't you? Play sentence
За 2 месяца он не переспал ни с одной канадкой Play sentence
In 2 months he hadn't laid a single canadian. Play sentence
Я не могу спать с вами в одной комнате, госпожа. Play sentence
I couldn't possibly sleep in the same room as you, madam Play sentence
Людям с удачей в одной руке, и риском в другом. Play sentence
Men with luck in one hand and risk in the other. Play sentence
Он не может пропустить ни одной гнусной модистки! Play sentence
He can't resist a single disgusting little salesgirl. Play sentence
Не обязательно быть друзьями, чтобы ходить по одной дороге. Play sentence
We don't have to be friends to travel on the same road. Play sentence
А ты точно не спутал меня с одной из малышек росс? Play sentence
Maybe you got me confused with one of the ross girls. Play sentence
Вселяясь лишь иногда и только с одной целью. Play sentence
Inhabiting from time to time for one single purpose. Play sentence
Там они все работают для одной и той же цели. Play sentence
There they are all working for the same thing. Play sentence
Но чаще они относились ко мне как к одной из них. Play sentence
Aside from that, they treated me as one of themselves. Play sentence
Я не могу думать об одной расе. я забочусь о большинстве. Play sentence
I can't think of a single race i've enjoyed more. Play sentence
Потому что мы с вами боремся на одной стороне. Play sentence
Because we are fighting on the same side. Play sentence
Старый, уродливый, но богатый муж с одной стороны. Play sentence
A husband who's old, ugly and rich, on one hand Play sentence
Я только концентрирую взгляд в одной точке. Play sentence
I only concentrate my eyesight on a single point Play sentence
Я имею в виду, мы все в одной лодке, не так ли? Play sentence
I mean, we are all on the same side here, aren't we? Play sentence
Поищи это в одной из твоих книг, анзельмо. Play sentence
Look it up in one of your books, anzelmo. Play sentence
На прошлой неделе он набрал 100 очков в одной игре. Play sentence
Last week he scored 100 points in a single game. Play sentence
Зачем утруждаться, ведь мы оба на одной стороне? Play sentence
But why employ them, since we are both on the same side? Play sentence
Она была одной их самых великодушных женщин на свете. Play sentence
She was one of the most generous women that ever lived. Play sentence
Мы отступили, так и не достигнув одной цели. Play sentence
We've been pulled back without reaching a single objective. Play sentence
Если так, то я нация уже 5 лет живу на одной территории. Play sentence
If so i'm a nation they live in the same place for 5 years. Play sentence
Орфей женился на одной из наших фотомоделей. Play sentence
Orpheus married one of my former serving girls. Play sentence
Есть всего один номер, да и тот с одной кроватью. Play sentence
We have only one single room, with one single bed. Play sentence
И то верно, под одной крышей с москвой живем. Play sentence
Right. we and moscow are living under the same roof. Play sentence
Нельзя бросаться из одной крайности в другую. Play sentence
One cannot go from one extreme to the other. Play sentence
Если б я мог, то ни одной секунды не оставался бы без тебя. Play sentence
Do not spend a single minute you could not avoid. Play sentence
Я не буду жить под одной крышей с этим ублюдком! Play sentence
I won't live under the same r oof as that bastard! Play sentence
А когда вы вернетесь, здесь не пройдет ни одной минуты. Play sentence
When you get back, not one minute will have ticked by. Play sentence
Translation of "для одного" in English
Russian Для одного
English for one
Что физически невозможно для одного человека. Play sentence
Which is physically impossible for one man. Play sentence
Я припасла свой аппетит для одного из твоих домашних блюд. Play sentence
I was saving my appetite for one ofyour home cooked meals. Play sentence
Ну что же: для одного вечера впечатлений предостаточно. Play sentence
Well, i've had far too much excitement for one evening. Play sentence
Это звучит как установка для одного из этого: Play sentence
This sounds a lot like a setup for one of these: Play sentence
Он был хорош для одного а теперь он негоден. Play sentence
He was good for one thing£¬ and now he's broken. Play sentence
Весь мир слишком большой для одного человека, труман. Play sentence
That's a lot of world for one man, truman. Play sentence
Думаю, хватит уже волшебной пыли для одного вечера. Play sentence
I think you've sprinkled enough pixie dust for one evening. Play sentence
Ты должен признать, что она великовата для одного человека. Play sentence
You must admit it's a bit large for one person. Play sentence
Слишком тяжёлая смесь для одного человека. Play sentence
It's a difficult mix for one man to take. Play sentence
Мы провели достаточно симуляций для одного дня. Play sentence
We've run enough simulations for one day. Play sentence
Translation of "международной" in English
Russian Международной
English international
На текущий момент это все новости о международной политике. Play sentence
That's the international news for the moment. Play sentence
В виду серьезности международной ситуации, Play sentence
In view of the seriousness of the international situation, Play sentence
Потому она и обладает международной репутацией. Play sentence
That's why she has an international reputation. Play sentence
А работа связана с международной безопасностью. Play sentence
We are dealing with a question of international security. Play sentence
Парень, что заправлял международной торговлей? да. Play sentence
Guy who ran the international trade mart? Play sentence
Поэтому я стала специалистом по международной дипломатии. Play sentence
So i've had to become an expert in international diplomacy. Play sentence
Вы въезжаете в район международной деятельности. Play sentence
You are now entering an international holding area. Play sentence
Эти люди из международной ассоциации новостей. Play sentence
These men are from the international news association. Play sentence
Я работаю в международной миссионерской организации. Play sentence
Well, i'm with an international aid organization. oh. Play sentence
Отдай это оксфам или международной амнистии. Play sentence
Give that to oxfam or amnesty international. Play sentence