Translation of "одна" in English
Russian
Одна
English
onealonesingle
Это леди керолайн де винтер, одна из его теть.

It's lady caroline de winter, one of his ancestors.

Хочешь сказать, что я поеду в аэропорт одна?

Он будет в ярости, когда узнает, что я пришла одна.

Одна монета может привести тебя прямо на гильотину.

A single coin can take you straight to the guillotine.

Как обычно, одна белая роза для тины витали.

The usual single white rose for tina vitale.

Скорее одна сторона взяла в нем вверх над другой.

I think there was only one side of him expressing itself.

Как ты думаешь, о чём она думала здесь одна?

Ни одна задница не поможет подняться этой девушке.

Give her an inch aren't supporting a single ass

Одна черта до оувена и гвила, потом в кейптаун к анхарад.

One line to owen and gwil, down to cape town to angharad.

Маленькая мисс, больше никогда не приходите сюда одна.

Мой мальчик, даже богиня не смогла бы заявиться сюда одна.

Когда ты одна, ты отвечаешь только перед собой.

When you're single, you are only responsible to yourself.

Там было не 35 блондинок, а всего лишь одна.

It was not 35 blondes. it was one blonde.

Тогда ты останешься совсем одна я имею ввиду если я уеду?

И ни одна скала не соединяет его с дном морским.

Not a single rock connects it to the seafloor.

Если она одна из этих, зачем она нам помогала?

If she's one of this mob, why did she help us?

Я была совсем одна, я не могла вернуться обратно без эдди.

Это одна душа, вселившаяся в два тела. аристотель.

It's a single soul dwelling in two bodies.

Думаю, ни одна из этих историй не смешная.

I guess neither one of our stories is very funny.

Я бы сделала это, но не смогу справиться одна.

Поток ведет себя как и шарики: одна полоска.

It behaves just like the marble: a single band.

Давайте послушаем, как одна из них говорит о наболевшем.

Let's hear one of those women unburdening her mind.

Она отстала от своих друзей и осталась совсем одна

И ни одна телекомпания не может ничего поделать.

And not a single network gets a piece of it.

Я одна, может вы будете так добры, чтобы проводить меня?

Вай не очень хорошо себя чувствует и она сейчас дома одна.

Одна из самых симпатичных девочек в городе.

She's one of the prettiest girls in town.

Одна лишь мысль об этом причиняет зверский зуд.

Есть только одна вещь, достойная внимания. это брак.

There's only one thing more, mr. governor, the marriage.

Почему нет? я уже была одна в банке, не так ли?

Так, одна шутка, на которую мы не знаем ответа.

Just a joke that neither one of us knows the answer to.

Я одна, буду в состоянии сделать его сильнее?

Сегодня одна женщина украла туфли и весы.

This morning someone filched some shoes and a scale.

Твоя мама была совсем одна в этом огромном старом доме.

Есть одна вещь, о которой я хочу спросить вас.

And there's one thing i've been wanting to ask you.

Я убью тебя и твоя сестра останется одна.

Но есть одна вещь, которую я могу. я могу учиться.

But there's one thing i do know, i know how to learn.

Translation of "одна вещь" in English
Russian
Одна вещь
English
one thing
Есть только одна вещь, достойная внимания. это брак.

There's only one thing more, mr. governor, the marriage.

Есть одна вещь, о которой я хочу спросить вас.

And there's one thing i've been wanting to ask you.

Но есть одна вещь, которую я могу. я могу учиться.

But there's one thing i do know, i know how to learn.

Есть только одна вещь, которая меня беспокоит.

There is one thing i feel uncomfortable about.

Есть одна вещь, о которой мэстерс не сказал вам.

There's one thing masters in there didn't tell you.

Но есть одна вещь, которую я вам должен сказать.

But there's one thing i must tell you clearly.

Только жаль, одна вещь не совсем к месту.

It's a pity there's just one thing out of place.

Есть одна вещь про которую этот оним забыл.

There's one thing this fellow owen forgot.

Итак, есть одна вещь, что ты не должна делать, моя дорогая.

Now, that's one thing you mustn't do, my dear.

Ahh, еще одна вещь прежде чем мы продолжим.

Ahh, one thing more before, eh, we go on any further.

Translation of "однажды" in English
Russian
Однажды
English
oncesomeday
Однажды я выпил 6 бутылок и даже не пошатнулся.

Once i drank 6 bottles. i didn't ever stagger.

Однажды я удивлю некоторых людей в этом городе.

Someday i'm gonna surprise some of the people in this town.

Я солгал однажды, ради мейси. но сейчас я не лгу.

I lied once, for macy, but i ain't lying now.

Не переживай, однажды он взорвётся и испарится.

Don't you worry. someday that guy will blow up and bust.

Однажды маршал ней сидел за этим столом и наполеон тоже.

Once marshal ney sat at this desk and napoleon too.

О, дорогой. я осознавала, что однажды потеряю тебя.

Oh, darling, i knew i'd lose you someday.

Помнишь, ты однажды говорил со мной о женитьбе?

Remember once you said something about marrying me?

А всё, что заготовлено впрок, надо однажды открыть.

And preserves have to be opened someday. hm? yes.

Однажды я на 48 секунд отнеслась к тебе серьезно.

I took you seriously once for 48 seconds.

Великий ичияма, за которого я однажды выйду замуж.

The great ichiyama, the man i will someday marry.

sources: opensubtitles.org