Translation of "никогда" in English
Russian
Никогда
English
neverever
Я этого не говорил, дочка. и никогда не скажу.

Здесь ничего, никогда, ни чуточки не происходит!

Они никогда не возвращаются оттуда в виде мальчиков.

Я больше никогда не поеду в монте карло в это время года.

Мне никогда не следовало соглашать на ее грязные игры.

У тебя никогда не было пары приличных брюк.

3наете, я никогда не мог просто ждать будущего.

Я так уверен не был еще никогда в своей жизни.

Он не приносил их, он никогда не делает ошибок.

Держу пари, такое никогда не случится со светлячками.

Он никогда не упоминал этого.почему он должен?

Меня никогда не привлекали места окрашенные коричневым.

Человеку никогда не поздно учиться, да, мистер джонас?

Но меня никогда не тянуло к пивоварному бизнесу.

Будет жаль, если вы никогда не встретитесь.

Никогда не видел такого фарса в приличном доме.

Бог мой, эта дорога никогда не закончится!

Успокойся, слышишь? или ты их никогда не получишь.

Вы просто никогда не пытались искать. думаете?

У меня никогда не было времени на веселье.

Я больше никогда не увижусь с сеньором уильямсом.

Я никогда не понимал эти ваши недели и годы.

За 35 лет он никогда не уходил в это время дня.

Никогда не считал древние руины привлекательным зрелищем.

Доктор, я никогда не критиковал вашу игру на виолончели!

Эй, эй, выпей, а то мы никогда не прикончим остальные три.

Я никогда не буду одинок, пока они у меня!

Но ты знаешь слосса, он никогда не выступит в суде.

Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю.

Я никогда не замечал прежде, какая ты маленькая.

Турецкий деловой человек никогда не бывает простым.

Who ever heard of a simple turkish businessman?

Даже в школе я никогда не увлекалась мальчишками.

Неужели вы никогда не слышали о марии тура?

Буду размышлять о юности, которой у меня никогда не было.

Никогда не знаешь, чем занять себя по воскресеньям.

Never know what to do with myself sundays.

Я думал, никогда здесь больше не окажусь.

Вам никогда не выбраться отсюда без пропуска.

Почему я никогда не могу проводить тебя до двери?

Why can't i ever let you out at your front door?

Пусть никогда не нависают над вами черные крылья беды!

Translation of "никогда не знаешь" in English
Russian
Никогда не знаешь
English
you never know
Никогда не знаешь, зачем может понадобиться мёртвый кролик.

You never know when a dead rabbit might come in handy.

Потому что никогда не знаешь, когда сорвешь банк.

Because you never know when you're gonna hit the jackpot.

Никогда не знаешь, что случится возле камина.

You never know what may happen around a fireplace.

Никогда не знаешь, где тебя ждет счастье, правда, пигги?

You never know your luck, do you, piggy ?

Да, не смог, но с женщинами никогда не знаешь.

Well, i couldn't, but you never know with women.

Да, никогда не знаешь, где просочатся токсины.

Yeah, you never know where the toxins are gonna creep in.

Лучше быть трезвым, никогда не знаешь, что может случиться.

It's best to stay sober, you never know what can happen.

Никогда не знаешь, сколько денег у людей.

When it comes to money, with people, you never know.

Никогда не знаешь, откуда придут блестящие идеи, знаете?

You never know where the big ideas could come from.

Ты никогда не знаешь, что может произойти.

You never know what's going to happen next.

Translation of "никогда не" in English
Russian
Никогда не
English
neverever
Я этого не говорил, дочка. и никогда не скажу.

Они никогда не возвращаются оттуда в виде мальчиков.

Я больше никогда не поеду в монте карло в это время года.

Мне никогда не следовало соглашать на ее грязные игры.

У тебя никогда не было пары приличных брюк.

3наете, я никогда не мог просто ждать будущего.

Он не приносил их, он никогда не делает ошибок.

Держу пари, такое никогда не случится со светлячками.

Он никогда не упоминал этого.почему он должен?

sources: opensubtitles.org