Translation of "не сделал" in English
Russian
Не сделал
English
didn't
Они только софуса схватили, а он и не сделал ничего.

They took sofus, and he didn't do anything.

В любом случае, я не сделал ничего плохого!

Anyways i didn't think it would hurt so much oh yeah.

Да, но факт остается фактом: он этого не сделал.

Yes, but the fact is you didn't kill him.

Я мог бы отправить вас раньше, но я не сделал этого.

I could've sent you away before, but i didn't.

Я ничего не сделал и ни в чем не виноват!

I didn't do anything and have nothing to do with it!

Надеюсь ты не сделал никаких глупостей в швейцарии?

I hope you didn't do any foolish things in switzerland.

Надо было бросить ее тогда, но я не сделал этого.

I should have left her then, but i didn't.

Все меня преследуют, но я ничего не сделал.

Everybody's after me, but i didn't do anything.

Её следовало убить. но он не сделал этого.

He should have killed her, but he didn't.

Я уверен, что ничего бы не сделал, не подумав.

I'm sure you didn't act without thinking.

Говорю вам, я ничего не сделал! это не я.

I tell you, i didn't, it's my parents, not me.

Я ничего не сделал, мне не в чем признаваться.

I didn't commit any crime, i have nothing to confess

Я знал, что я должен был делать, но я этого не сделал.

I knew what i was supposed to do and i didn't do it.

Он мог смыться в любой момент, но не сделал этого.

He could have run at any time, but he didn't want out.

Ты мог оставить маки в покое, но ты этого не сделал.

You could have left the maquis alone but you didn't do it.

Почему ты не сделал свой народ расой мышей?

Why didn't you make your people a race of mice?

Ты не сделал домашнюю работу и тебя наказали?

You didn't do your homework so you got punished?

Так, а чего доктор, просто не сделал оксипоксидрин еще раз?

So, why didn't the doctor just make the oxypoxydrln again?

Он не сделал этого, потому что это невозможно.

He didn't do it because it is impossible.

И если никто это не сделал, может сделаем это сейчас?

And if they didn't, could they do it now?

Если бы я не сделал то, что ты хотел, ты бы меня уволил.

If i didn't do what you wanted, you'd have fired me.

Но если он ничего не сделал, за что же его арестовали?

Well, if he didn't do anything, why did they arrest him?

Я ничего не сделал, выпустите меня отсюда.

I didn't do nothing, man, get me outta here.

Утром он пообещал позвонить и не сделал этого.

In the morning, he promised he'd call and he didn't.

Ты мог бы засадить меня в тюрьму, но ты этого не сделал.

You could've had me locked up, but you didn't.

Так а почему этого никто не сделал пять лет назад?

Now why didn't someone do that five years ago?

Но если я ничего не сделал, за что мне просить прощения?

What if i didn't do anything to say i'm sorry for?

Вы, наверно, заметили, что я никого не сделал арабом.

You'll notice i didn't have anybody be an arab.

Если ничего плохого не сделал, зачем убегал?

Well, ifya didn't do anything wrong, whywere you running ?

Не могу поверить, что ты утром этого не сделал.

I can not believe you didn't do this, this morning.

Может быть поэтому я не сделал операцию раньше.

Maybe that's why i didn't do the surgery any sooner.

Потому что я не сделал того, что должен был.

Because i didn't do what i was supposed to.

Эстрада убил бы меня, если бы я этого не сделал.

Estrada would have killed me if i didn't.

Все свалили на меня, хотя я ничего не сделал.

Then i got the blame. i didn't do anything.

И мне безразлично, почему он этого не сделал.

No. and i don't really care why he didn't.

Я должен был запросить помощь и не сделал этого.

I should have asked for backup, and i didn't.

Я просидел свою юность за убийство, которое я не сделал.

I wasted my youth in the can for a murder i didn't commit.

Если твой отец ничего не сделал, он пойдет домой.

If your dad didn't do anything, he'll go home.

Но есть веская причина, почему я не сделал этого.

But there's a good reason why i didn't. i'm scared.

Я никого не убивал и не сделал ничего плохого.

I didn't kill anyone, and i haven't done anything wrong.

Translation of "я не сделал" in English
Russian
Я не сделал
English
i didn't
В любом случае, я не сделал ничего плохого!

Anyways i didn't think it would hurt so much oh yeah.

Я мог бы отправить вас раньше, но я не сделал этого.

I could've sent you away before, but i didn't.

Надо было бросить ее тогда, но я не сделал этого.

I should have left her then, but i didn't.

Если бы я не сделал то, что ты хотел, ты бы меня уволил.

If i didn't do what you wanted, you'd have fired me.

Может быть поэтому я не сделал операцию раньше.

Maybe that's why i didn't do the surgery any sooner.

Потому что я не сделал того, что должен был.

Because i didn't do what i was supposed to.

Я просидел свою юность за убийство, которое я не сделал.

I wasted my youth in the can for a murder i didn't commit.

Но есть веская причина, почему я не сделал этого.

But there's a good reason why i didn't. i'm scared.

Я не сделал ничего, чего бы ни делала ты.

I didn't do anything you didn't do first.

Но я не сделал этого, потому что хотел быть там ради тебя.

I didn't because i wanted to be there for you.

Translation of "не сделали" in English
Russian
Не сделали
English
didn't
Но мы не сделали ничего такого, чтобы он просил о помощи.

But we didn't hurt him enough to make him cry for help.

А почему они не сделали это, как только там оказались?

Why didn't they do it when they first arrived?

Вы могли бы убить меня. но вы не сделали это.

You could have killed me, and you didn't!

За 20 лет не сделали ни одного нового гроба.

It's so. in 20 years you didn't make a single new coffin.

Мы с самого начала не сделали всё должным образом.

Right from the start, we didn't do it right.

Гомер, надеюсь, костолом и дуролом не сделали тебе больно.

Ah, homer, i hope crusher and low blow didn't hurt you.

Жаль что мы так и не сделали швейцарскую работу.

It's a shame we didn't get to do the swiss job.

Мы ничего не сделали с превосходной матерью.

We didn't do anything with the transcendent mother.

Послушай, милый мы не сделали ничего плохого.

Listen, honey we didn't do anything wrong.

Они не сделали его глупее, в этом шаре света.

They didn't make him any dumber in that ball of light.

sources: opensubtitles.org