Translation of "немного" in English
Russian
Немного
English
slightlylittlesome
Х молекул€рна€ структура немного изменена.

Their megalostructures have been slightly altered.

Нет, нет, я думаю, что это было немного левее.

No, no, i think it was a little more to the left.

И попрошу немного деньжат в счет его долга.

And see if he'll send some of the dough he owes us.

Он может включить его и немного сдвинуть с места.

Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.

Может ты принимаешь всё немного более серьёзно, чем нужно?

Aren't you taking this a little too seriously?

Теперь тебе лучше отнести немного провизии для джоан.

Now, you better take some victuals to joan.

Да, но в этом случае, он немного отличается от обычных.

Yes, but in this case, a slightly different one.

Ты и сам мог бы немного поправиться. о, нет!

You could stand a little filling out yourself.

Камилла, доктор прав.нам будет лучше немного поспать.

Camille, the doctor's right. we better get some sleep.

Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.

In fact, a slightly higher oxygen content than our own.

Ты не чувствуешь себя немного безопаснее когда я рядом?

Don't you feel a little safer when i'm around?

Мамочка, можешь выпить немного из своего выигрыша.

Look, mommy, you drink up some of your winnings.

Немного выше летите, регулируйте снижение.

Slightly high on glide path. adjust your descent.

В 10 часов я вышел за сэндвичем, потом немного прокатился.

At 10, i went out for a sandwich, then took a little drive.

Из любви к искусству, или вы заплатите немного денег?

Is this for love, or are you paying me something in money?

Боюсь, я немного преувеличил эту часть рассказа.

I'm afraid i exaggerated that part of it a little bit.

У него высокая температура, и пульс немного медленный.

Мое преимущество в том, что я немного впереди вас.

I have the advantage of being slightly ahead of you.

Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.

These things take a little time to figure out.

Так, откройте пузырёк и дайте ему немного.

All right, open that can and give him some.

Оно немного длинное, но я постараюсь вспомнить.

It's slightly long but i will try to remember it.

Это немного похоже на флеш гордона как по мне.

It looks like a little bit of flash gordon to me.

Ну, вы бы хотели послушать сегодня немного музыки?

Now, would you like to hear some music today?

Если я хоть немного вам нравлюсь, умоляю вас, помогите мне,

If i have impressed you, even slightly, with my presence,

Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек.

Better ease up a little on your work, young man.

Первым делом, утром, я выйду и куплю немного.

I'll go out first thing in the morning and get some.

Конечно, после вены и парижа, немного странно.

Of course, after vienna and paris, it's a little strange.

Сказал, что хочет немного поупражняться в стрельбе.

Says he wants to get in some practice shooting.

Спасибо. приходи в себя, идабель. выпей немного.

Come on, idabelle, have a little sip of this.

Можно мне еще немного мяса, пожалуйста, дядя тодд?

May i have some more meat, please, uncle todd?

Мы просто оказались немного удачливее, чем они.

Well, we were just a little luckier than they were.

Боюсь, с тех пор, как он меня помнит, я немного изменилась.

I'm afraid i'm somewhat different than he remembered.

Мы взяли императора на прогулку, чтобы отвлечь его немного.

We took emperor for a walk just to distract him a little.

Привезєм –ози немного гор€чего кофе. ѕойдєм.

And we'll bring rosie back some hot coffee.

Эми — милая деовчка. просто немного отличается от вас.

Amy is a nice girl, only a little different.

В старой бутылке еще немного осталось, используй это.

Still some in this old bottle, bill. use it up.

Уборка рождественского дерева меня немного печалит.

Dismantling a christmas tree always makes me a little sad.

Дай мне немного времени на изучение этого бэкэлиса.

Let me waste some time on this backalis angle.

Ты не умнее, уолтер, только немного выше ростом.

You're not smarter, walter. you're just a little taller.

Translation of "немного больше" in English
Russian
Немного больше
English
a little more
Немного выше, немного больше лоска, чем у других.

A little taller a little more polished than the others.

Значит, займет немного больше времени, чтобы пройти.

It'll take a little more to go away, then.

Я хотела бы заработать немного больше от шитья.

I wish i could earn a little more from sewing.

Немного больше, чем отвертка, сейчас наблюдайте.

A little more than a screwdriver, just watch this.

Ну, потратьте 10 тысяч, а комисиию сделайте немного больше.

Well, take 10 thousand and komisiiyu do a little more.

Видишь ли, я немного больше, чем казначей.

I'm a little more than a purser, you see.

Да, сэр, правда, я надеялся, что немного больше.

Oh, i was hoping for a little more time, sir.

Но, надин, это немного больше, чем просто разрыв.

Well, it's a little more than that, nadine.

И если честно, я узнал немного больше, чем мне хотелось.

Frankly, it was a little more than i needed to know.

Немного больше денег, но получаете запах получше.

Now, it's a little more money, but you get a nicer smell.

Translation of "немного времени" in English
Russian
Немного времени
English
little time
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.

These things take a little time to figure out.

Я не убегу и не скроюсь, только дай мне немного времени.

I'm not going to run or hide, just give me a little time.

Нам нужно немного времени, чтобы подготовиться.

We'll need a little time to get ourselves ready.

И я хочу потратить немного времени на себя.

And i just want to spend a little time by myself.

В его собственном месте власти, он получил немного времени.

In his own place of power, he gained a little time.

Конечно, потребуется немного времени, сэр.

It will, of course, take a little time, sir.

Хранитель еще не умер, у нас есть немного времени.

The keeper's not dead yet, so we still have a little time.

Я бы хотел провести немного времени с тобой.

I'd like to spend a little time with you.

Мне понадобиться немного времени, чтобы все объяснить.

This is gonna take a little time to explain.

Возможно, нам стоит провести немного времени вместе.

Maybe we should spend a little time together.

sources: opensubtitles.org