Translation of "место" in English
Russian
Место
English
placespotlocationseatspacesiteposition
Ларри, не говори мне, что ты забыл это место.

Why, larry, don't tell me you've forgotten this place.

Чёрт возьми, романтическое место для медового месяца.

Gosh, what a romantic spot for a honeymoon.

А ты серхио, найдёшь подходящее место для лаборатории.

And sergio, you will find a suitable location for the lab.

Вы можете взять это, сесть на свое место и почитать?

Here, you take this, go back to your seat and read it, hm?

Хорошее место, если у тебя не очень острый нюх.

A nice space, if your nose isn't too sensitive!

Указывают нам на отличное место для большого нового города.

Pointing out the natural site of a great new city.

Новое место, не лучше и не хуже любого другого.

A position like any other. no better, no worse.

Я ненавижу любое место, где я не могу тебя обнять.

I hate every place where i can't take you in my arms.

Пойдем, я еще не показал тебе самое лучшее место из всех.

Come on. i haven't shown you the best spot of all yet.

Мистер чехов, какое место нахождение командира декера?

Mr. chekov, commander decker's present location?

Благодарю вас, брат джон, что подержали мое место.

Thank you, brother john, for holding my seat.

Я не знаю, есть ли на диске ещё место. я сейчас закончу,

I think the space on the record is almost up.

Я думал об этом, когда упомянул это место.

I thought about that when i spoke of this site.

Это место для тебя. мы сможем договориться?

The position is yours, do we have an understanding?

Это место через пару минут превратится в тир.

This place will be a shooting gallery in two minutes.

Затем найти бурильщиков и подходящее место.

Then a well driller and a suitable spot is found.

Мёртах перевозит свидетеля на новое место.

Murtaugh's taking the witness to a new location.

Это чартерный рейс, у тебя последнее место.

It's a charter flight, you've got the last seat.

В основном, я нахожу место людям, которые в этом нуждаются.

Каждое место вызывало у нас беспокойство.

We worried about the safety of every landing site.

Возвращайся на место. ты, девчонка, приносишь несчастье.

Get back to your position, you bird of ill omen.

Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место.

The gentleman must have another place in mind.

У него всего одно уязвимое место точка между глаз.

The only vital spot is directly between the eyes.

Это прекрасное место и так близко к парку.

It's such a great location and it's so close to the park.

Купе второго класса, есть свободное место.

A sleeper in second class, there's an open seat.

Извините,мне кажется вы заняли моё место.

Excuse me. i believe you're occupying my space.

Это именно то место, где было найдено тело вашего супруга.

It is the site where your husband's body was found.

Но, со временем, мы сможем найти для вас место.

Sooner or later we'll find a position for you.

Тюрьма не место для милой девушки, как ты.

Jail is no place for a nice girl like you.

Укажите пальцем на место, где чаще болит.

Put your finger on one of the spots where the pain occurs.

Тысячу упаковок перевезли в более надежное место.

Thousands of rounds to a more secure location.

Ваша честь, мой клиент просил переднее место.

Your honour, my client did ask for the front seat.

Так он предоставил мне место для волчьей базы 1.

And thus he granted me the space for lupus base one.

Идеальное место для будущего дома дэвида.

It was the perfect site for david's house.

С целью получить место начальника отдела.

In order to obtain the position of the head of department.

Вы сказали, что на место врагов рейха придут другие.

You said the enemies of the reich could all be replaced.

У нее было то же место возле отеля, что и у меня.

She used to have the same spot outside the hotel that i do.

Слушай, я знаю отличное место для ресторана.

Listen, i know a great location for a restaurant.

У вас прекрасное место. прямо напротив президента.

You've got a great seat, just across from the president.

Спальню мы сделаем наверху, и у нас будет все это место.

We could put our bedroom upstairs, and get all this space.

Translation of "другое место" in English
Russian
Другое место
English
other place
Джентльмен, наверное, имеет ввиду другое место.

The gentleman must have another place in mind.

Я просто переселюсь в другое место, в другое тело.

I'll simply transfer to another place, another body.

Если не нравится, найди себе другое место.

You don't like it, there are lots of other places.

Ты знаешь другое место, куда я могу пойти?

Do you know any other place for me to go?

А вы возьмите и перенесите стол в другое место.

Why don't you move the table to some other place?

Если будет восстание, нас переведут в другое место.

If we rebel they take us to another place.

Видно, придётся тебе искать другое место.

So i guess you'll have to find another place to crash.

Джордж, ты должен найти мне другое место.

George, you have got to find another place for me.

Неужели ты думаешь, что мы попали в другое место?

You don't think we're in the other place?

Мы платим 300 или найдем себе другое место.

We pay 300 or find another place. excuse me,

Translation of "местом" in English
Russian
Местом
English
placespotdestinationvenueseat
Ћы сделали этот город приличным местом дл€ жизни.

We've made this town a decent place to live.

Прямо рядом с тем местом, где заметили скотти.

Right about where they first spotted scotty.

Мы хотим сделать это место самым романтическим местом.

We just want this to be the ultimate romantic destination.

Местом центральной власти назначаю иркутск.

I declare irkutsk to be the seat of power.

Если они в городе, они знают, что за этим местом следят.

If they're in town, they'll know the place is watched.

Его считают самым романтическим местом в срединных землях.

It's considered the most romantic spot in all the midlands.

Это место становится местом паломничества туристов.

It's become a bit of a tourist destination.

Мы нырнём за его местом, когда перестанет играть музыка.

We dive for his seat when the music stops.

Я не понимаю одного, связанного с этим местом.

I don't understand one thing about this place.

Он припарковался прямо перед моим обычным местом.

It was parked right in front of my regular spot.

sources: opensubtitles.org