Translation of "касается" in English

Russian Касается
English concernstouchesregardingconcernedappliescomes
Будущее мисс петтигрю больше не касается вас, сэр. Play sentence
Miss pettigrew no longer concerns you, sir. Play sentence
Каждый, кто касается этого диска садится в тюрьму. Play sentence
Everybody who touches that disk gets arrested. Play sentence
Что касается происхождения бумаги лаборатория сообщает: Play sentence
Regarding the origin of the paper the lab says: Play sentence
Что касается меня, то я не изменил своего мнения. Play sentence
Yeah, sure. and as far as i'm concerned, it still is. Play sentence
Госпожа ишии, наше решение вас тоже касается. Play sentence
Mrs ishii, this decision applies to you, too. Play sentence
Знаешь, я становлюсь мягким, когда дело касается женщин. Play sentence
You know, i'm a softy myself when it comes to women. Play sentence
Этот вопрос, касается тебя также, маркус. Play sentence
This is a matter that concerns you, marcus. Play sentence
Сказал, что всё, чего касается лекс плохо оборачивается. Play sentence
He said everything lex touches ends badly. Play sentence
Скажите, что это касается моего сына, кларка кента. Play sentence
Look, just tell him it's regarding my son clark kent. Play sentence
Дебби, насколько это касается меня, она умерла Play sentence
Debbie, as far as i'm concerned, she's dead. Play sentence
Все, чем ты интересовался, касается и тебя тоже. Play sentence
All you've been interested in so far also applies to you. Play sentence
Мы знаем, кто эксперт, когда дело касается убийства. Play sentence
We know who the expert is when it comes to murder. Play sentence
Это касается благосостояния каждого в деревне. Play sentence
This concerns the welfare of everybody in this village. Play sentence
Он преклоняется и касается головой пола пять раз в день. Play sentence
So he touches his head to the floor five times a day. Play sentence
Это касается убийства вашей жены луанн дилейни Play sentence
It's regarding the murder of your wife, luann delaney. Play sentence
Что касается скотти, то задание выполнено. Play sentence
Mission accomplished, as far as scotty is concerned. Play sentence
Так и храню. надеюсь, это касается и меня, Play sentence
I hope that applies to me, i hope that applies to me. Play sentence
Когда дело касается напитков, мы за количество и качество. Play sentence
We'll go for quantity and quality when it comes to drinks. Play sentence
Да, вы совершенно правы, это только касается этих двух. Play sentence
Yes, you're quite right, it only concerns these two. Play sentence
Единственный шар в игре, которого касается игрок. Play sentence
Only ball in the game that the player touches. Play sentence
Дело касается одного из ваших офицеров, дэна купера Play sentence
Listen this is regarding one of your officers, dan cooper. Play sentence
Что касается мальчиков, мне без разницы, чего вы хотите. Play sentence
I don't care what you want, where the boys are concerned. Play sentence
Думаю, то же касается и взрослых, понимаешь? Play sentence
I think the same thing applies to adults, you know? Play sentence
Когда дело касается женщин, тебе нет равных! Play sentence
When it comes to women, nobody is better than you! Play sentence
Раз дело касается тэрумити, разбираться придётся мне. Play sentence
If it concerns terumichi, i have to take care of it. Play sentence
Рука касается другой, и никто этого не видит. Play sentence
A hand touches another, no one can see it. Play sentence
Это касается исчезновения детектива стиллса. Play sentence
It's regarding the disappearance of detective stills. Play sentence
Что касается меня, я готов отдать ей свою долю. Play sentence
As far as i'm concerned, she's welcome to my entire share. Play sentence
Это нормально, слышать только то, что касается тебя? Play sentence
What's it like only to hear what applies to you? Play sentence
Когда это касается частных дел, на меня не рассчитывай. Play sentence
When it comes to private affairs, count me out. Play sentence
Случилось непредвиденное. это касается нас обоих. Play sentence
Something's come up that concerns both of us. Play sentence
Вы сказали, что все, чего касается андервуд, разрушается. Play sentence
You just said everything underwood touches gets demolished. Play sentence
Работа, которой он управлял,касается аргентины. Play sentence
Some work he'd been conducting, regarding the argentine. Play sentence
Что касается меня, гилмора в её жизни больше нет. Play sentence
As far as i'm concerned, gilmore is out of her life. Play sentence
Вернуться в свою комнату, да, то же самое касается и тебя. Play sentence
To go back to her room, yes, and the same applies to you. Play sentence
Когда дело касается правил, нет ничего очевидного. Play sentence
When it comes to the law, nothing is understood. Play sentence
Случилось непредвиденное, это касается нас обоих. Play sentence
Something's come up that concerns us both. Play sentence
На север, там черный рок что касается неба. Play sentence
To the north, there is a black rock that touches the sky. Play sentence
Ты должен советоваться со мной во всем, что касается его. Play sentence
I need to be consulted about every decision regarding him. Play sentence
Только когда это касается людей, не могу ничего. Play sentence
But as far as humans are concerned, i can't do anything. Play sentence
Translation of "называется" in English
Russian Называется
English calledreferredtermed
Есть новое изобретение, называется телефон. Play sentence
There's a new invention called the telephone. Play sentence
Город спускается к реке, которая называется луара. Play sentence
The city slopes down to a river called the loire. Play sentence
Третья планета в нашей системе, называется вендикар. Play sentence
The third planet in our system, called vendikar. Play sentence
Лагерь натана называется трудовой лагерь вишбоуна. Play sentence
The camp where nathan is at is called wishbone labor camp. Play sentence
Место, где снят этот фильм, называется середина мира. Play sentence
This place is called middle of the world. Play sentence
Капитан лерсен, то что ты делаешь называется хамством. Play sentence
Captain lersen, what you are doing is called rudeness. Play sentence
Это то, что называется ее культурной среды. Play sentence
This is what's called her cultural environment. Play sentence
Думаю, это то, что называется патовой ситуацией. Play sentence
I believe this is what's called a mexican standoff. Play sentence
Это называется клятвопреступление и жестоко наказывается. Play sentence
It's called perjury, and is severely punished. Play sentence
Это называется процессом естественного отбора. Play sentence
It's called the process of natural selection. Play sentence
Translation of "вздумается" in English
Russian Вздумается
English pleaseswant
Да, приходит и уходит из дома, как ему вздумается. Play sentence
Yes, comes and even leaves home as he pleases. Play sentence
И хочет брать от любого из нас то, что ей вздумается. Play sentence
So she can take from each of us what she wants Play sentence
Он может приходить сюда и делать все, что вздумается? Play sentence
Can he just come in here and do as he pleases? Play sentence
Каждый в доме вдруг начал делать то, что ему вздумается. Play sentence
Suddenly, everybody is doing what they want. Play sentence
Эдди волен прийти и уйти, когда ему вздумается. Play sentence
Eddie is free to come and go as he pleases. Play sentence
И я буду орать здесь так, как мне вздумается! Play sentence
My apartment! i can yell as much as i want! Play sentence
Я могу говорить с ним, как мне вздумается. Play sentence
I can talk to him any kind of way i want. Play sentence
Можешь это называть как тебе нахуй вздумается. Play sentence
You can call it whatever the fuck you want. Play sentence
Можно сделать из него все, что вздумается. Play sentence
So we can do whatever we want to do with it. Play sentence
Я вернулся. можешь уезжать, когда тебе вздумается. Play sentence
Ok, i'm home, so you can leave whenever you want. Play sentence