Translation of "и потом" in English
Russian
И потом
English
and then
Что если я швырну вас в реку и потом просто извинюсь?

What if i threw you in the river and then apologised?

Я все узнаю, инспектор, и потом я вернусь.

I'll find out, inspector, and then i'll come back.

Разбудили меня, и потом мне было страшно опять заснуть.

They woke me up, and then i didn't dare go back to sleep.

Пять пуговиц. всего пять пуговиц, и потом ты уйдешь.

Only five buttons and then you're free to go

Иногда мне снится, что я здесь, и потом я возвращаюсь.

Sometimes i'm here in my dreams, and then i come back.

Хорошо, я закончу то, что наметил, и потом приду. отлично!

I'll finish what i have to do, and then i'll come.

Это было ужасно, и потом меня спас этот шар.

It was terrible and then i got rescued by this bowl.

Она постояла там минуту и потом выключила свет.

She stood a minute and then turned out the light.

Адам восстановится и потом сможет показать нам тело.

Adam will recover and then he can show us the body.

И потом все посмотрели на меня и спросили:

And then they all started staring at me and said,

И потом она хочет меня познакомить с твоей сестрой.

And then she's gonna fix me up with your sister.

Она все время пьет и потом выдает все обратно.

She's always drinking and then she brings it back.

И потом мама, она тоже имеет право тебя видеть.

And then there's mom, she has a right to see you.

И потом ты захотел сделать мне бутерброд!

And then you wanted to make me a sandwich!

И потом, вот эта их музыка она всех раздражает.

And then there is their music it is all annoying.

И потом она говорит, что хочет немного побыть одна.

And then she says she wants to be alone for a while.

Сделаем одну остановку, и потом в столицу.

We have one quick stop, and then it's on to capital city.

И потом, что за сливки у этих шортгорнцев!

And then, what cream the shorthorns give!

Елка зажигается, и потом я нажимаю на кнопку.

The tree lights up and then i push the button.

И потом, когда я переехал, то стал скучать по этому шуму.

And then, when i moved, i missed the noise.

И потом потрогал твою подругу и ты разозлилась на меня.

And then i go feel your friend up and make you mad at me.

И потом, после, они захотят забрать одежду.

And then afterwards, they'll want to take clothes.

И потом ты представил меня своим родителям.

And then you introduced me to your parents.

Я дал ему ее, и потом он снова потерял сознание.

I gave it to him and then he fell asleep again.

Увидишь, и потом скажешь, чего ты хочешь.

You see, and then you tell me what you wanna do.

Мы доходим до этого, и потом я начинаю плакать.

We'd get to there, and then i'd start to cry.

И потом один из них схватил меня своей огромной клешней.

And then one of them grabbed me with this huge claw.

У меня вся жизнь была впереди и потом я встретила тебя.

I had my whole life ahead of me, and then i met you.

Сколько можно доводить меня до безумия и потом убегать?

You can't drive me crazy like that and then run off.

И потом рэйчел не хотела оставлять ребенка.

And then rachel wasn't sure she could leave the baby.

И потом, на всякий случай, мы убежим со всех ног.

And then, just in case, we'll run like hell.

Мы с ними разберемся и потом найдем дилан.

We'll take care of them and then find dylan.

И потом, раньше чем вы узнаете, они уже выросли.

And then, before you know it, they're grown.

И потом другие ребята заплатят тебе немного наличности.

And then some other guy's gonna give you some cash.

И потом я тебя поцеловала, совершенно не намеренно.

And then i kissed you, clearly not on purpose.

Он получит максимум три вопроса и потом мы.

He'll take three questions at the most, and then we're off.

Закончишь с едой и потом можешь смотреть игру.

You finish your meal, and then you can watch the game.

И потом я продала свой сценарий каналу comedy central.

And then i sold that script to this comedy central.

И потом оказалось, что он выпил снотворное.

And then, of course we learn that he was drugged.

И потом я вижу кусок глины и как будто слышу

And then i see this block of clay. and it was like.

Translation of "а потом" in English
Russian
А потом
English
and then
То есть он застрелился, а потом спрятал пистолет?

You mean, he killed himself and then hid the gun?

Нет, он спрятал пистолет, а потом застрелился.

No, he hid the gun and then killed himself.

Сперва меня убейте, а потом мои продайте кости.

Bid them achieve me and then sell my bones.

А потом, чем старше я становился, тем уродливее был.

And then the older i got, the uglier i got.

А потом ты позвонила и сказала, что приезжаешь,

And then when you called and said you were coming here,

Ты подарил ей лисий воротник, а потом забрал.

You gave her a fox scarf and then took it back.

А потом испугался, что его засмеют, как девчонку.

And then he was afraid he'd be laughed at as a sissy.

Мы попросим их ограбить место, а потом вызовем полицию.

We ask them to rob the place, and then call the police.

4 года в исправительной школе, а потом армия.

Four years in reform school, and then the army.

Может я сначала приму ванну, а потом пойду с вами?

Why don't i do what she wants and then go with you?

Translation of "потом" in English
Russian
Потом
English
thenafterwardslatersweat
Может, хоть потом научишься слушать свою совесть.

Then, maybe, you'll listen to your conscience.

А потом признались, что произошла ошибка и извинились.

Afterwards they said it was a mistake and they apologized.

Я должен поехать один. потом переедешь и ты.

I'm to go alone, you can follow later.go on, read it!

Я холодным потом облился, слушая эту чушь.

I was sweating blood listening to that junk.

Потом анхарад вернулась из кейптауна без мужа.

Then angharad came back from cape town without her husband.

Мария, потом иди сюда и проветри комнату!

Maria, come here afterwards to air this room.

Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить амтора.

Каждый из них полит нашим потом и слезами!

Blood, sweat and tears go in every little bowlful.

В 10 часов я вышел за сэндвичем, потом немного прокатился.

At 10, i went out for a sandwich, then took a little drive.

Потому что когда ты разозлишься, ты потом очень добрая.

Because when you're very mean, afterwards you're very nice.

sources: opensubtitles.org