Translation of "иметь" in English

Russian Иметь
English havebeowningbearkeep
Это экономически невозможно для вас иметь 12 детей! Play sentence
It's economically impossible for you to have 12 children! Play sentence
Примавера будет иметь грандиозный успех, себастьян. Play sentence
Primavera is going to be a marvelous success, sebastian. Play sentence
Я вообще не вижу смысла иметь машину в лондоне. Play sentence
I don't see the point of owning a car in london. Play sentence
Нелегко иметь чересчур заботливого родителя. Play sentence
It's not easy having an overbearing parent. Play sentence
Я постараюсь иметь это ввиду, миссис денвер. Play sentence
I'll try and keep that in mind, mrs. denver. Play sentence
Современный роман должен иметь реалистичный финал. Play sentence
The modern novel has simply got to have a realistic ending. Play sentence
Надо иметь большую смелость чтобы притворяться трусом. Play sentence
You have to be really brave to play the coward. Play sentence
Иметь вагину, всё равно, что владеть старинным автомобилем. Play sentence
Having a hoochie is like owning a vintage car. Play sentence
Мне никто из вас не нравится и вы должны иметь это в виду. Play sentence
I don't like any of you and you should bear that in mind. Play sentence
Я хотел бы иметь друзей, но все время одних и тех же. Play sentence
I'd like to make some friends and keep them. Play sentence
Я хочу иметь тэда люьиса и сестер эндрюс. Play sentence
I'm gonna have ted lewis and the andrews sisters. Play sentence
Ты сможешь иметь работу. а почему и нет? тебе понравится. Play sentence
But it must be an easy job, because he likes it. Play sentence
Теперь я понимаю, каково иметь заусеницу на ногте. Play sentence
Now i know what a beard of fingers would feel like. Play sentence
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо? Play sentence
Oh, try to keep extra batteries around for the aid, okay? Play sentence
Сэр, мне бы хотелось иметь такого помощника. Play sentence
Frankly, sir, i'd like to have you along. Play sentence
Терпеливый, дружелюбный. одно удовольствие иметь такого. Play sentence
Altogether, a joy and a pleasure to be around. Play sentence
Это может иметь отношение к вашему расследованию. Play sentence
It may have a bearing on your investigation. Play sentence
Я привыкла иметь те вещи, которые я хочу. что мне делать? Play sentence
I keep seeing things that i want what can i do? Play sentence
Вам можно иметь детей, но нельзя пить виски? Play sentence
So you can have children, but not whiskey? Play sentence
Поверь, друг мой, очень хорошо иметь много жен. Play sentence
Believe me, it is a great advantage to have many wives. Play sentence
Я, правда, хотела бы иметь ключи от твоего дома. Play sentence
I really would like to keep a key to your place. Play sentence
Иметь работу в таких обстоятельствах это удача. Play sentence
I guess i'm lucky to have a job under the circumstances. Play sentence
Твой опыт и советы будут иметь неоценимое значение. Play sentence
Your experience and advice will be invaluable. Play sentence
Бывают такие друзья, которых законнику не следует иметь. Play sentence
There are some friends a magistrate shouldn't keep. Play sentence
Что может быть естественнее, чем иметь запасную голову? Play sentence
What's more natural than to have a spare head? Play sentence
Ты не хочешь иметь детей, но я хочу стать матерью. Play sentence
You don't want children, but i want to be a mother. Play sentence
Троэльс, вы должны иметь холодную голову сейчас. Play sentence
Troels, you need to keep a cool head now. Play sentence
Надеюсь, мне не придется больше иметь с ним дела. Play sentence
I hope i'll have nothing more to do with him. Play sentence
Лучше иметь закон на нашей стороне, не так ли? Play sentence
It's better to have the law on our side, isn't it? Play sentence
Буду иметь в виду, когда начну распадаться. Play sentence
I'll keep that in mind as i approach decrepitude. Play sentence
Тодд, тебе надо жениться, чтоб иметь своих детей. Play sentence
Todd, you should have married and had some yourself. Play sentence
Только не говори, что ты слишком стар, чтобы иметь детей. Play sentence
You're not saying you're too old to be a father? Play sentence
Ага, что ж, можешь иметь секреты от своей невесты. Play sentence
Yeah, well, you keep secrets from your fiancé. Play sentence
Не возможно одновременно иметь и деньги и любовь. Play sentence
Not it can to have everything, money and love. Play sentence
Того, чья смерть не будет иметь большого значения. Play sentence
One whose death would be of little account. Play sentence
Но это не должно иметь огласки, понимаешь? Play sentence
But i got to keep that low key, you know? Play sentence
Отныне армия должна иметь свой исследовательский сектор. Play sentence
Now then, the army is to have its own research section. Play sentence
Неплохо бы иметь больше информации, сэр колин. Play sentence
Could have been more informative, sir colin. Play sentence
И не уверен, что хочу иметь секреты от дона. Play sentence
And i don't know i want to keep a secret from don. Play sentence
Казалось, будто ему было просто необходимо иметь пистолет. Play sentence
It was as if the gun was something he simply had to have. Play sentence
Translation of "иметь дело" in English
Russian Иметь дело
English deal
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами. Play sentence
He has to deal with some pretty tough hombres. Play sentence
Им не приходится в действительности иметь дело с рабочими. Play sentence
They don't actually have to deal with the workers. Play sentence
Да. а теперь мы будем иметь дело с его сообщниками. Play sentence
And now we're going to deal with his accomplices. Play sentence
Вы собирались иметь дело с ними, вы это сказали. Play sentence
You were going to deal with them, or so you said. Play sentence
Когда придёт время, я буду иметь дело с ним лично. Play sentence
When the time comes, i will deal with him myself. Play sentence
Мы должны иметь дело непосредственно с ними. Play sentence
Captain, we must deal with them directly. Play sentence
Нет, обычно нам с этим не приходится иметь дело. Play sentence
No. that we usually know how to deal with. Play sentence
К сожалению, ему придется иметь дело и с ними тоже. Play sentence
Unfortunately, it will have to deal with them as well. Play sentence
Если ещё раз сломаешь забор, будешь иметь дело со мной! Play sentence
If you break the gate again, you will have to deal with me! Play sentence
Оно не может иметь дело с плотью, только неживые предметы. Play sentence
It can't deal with the flesh, only inanimate objects. Play sentence
Translation of "иметь дело с" in English
Russian Иметь дело с
English to deal with
Ему приходится иметь дело с весьма жёсткими ребятами. Play sentence
He has to deal with some pretty tough hombres. Play sentence
Им не приходится в действительности иметь дело с рабочими. Play sentence
They don't actually have to deal with the workers. Play sentence
Да. а теперь мы будем иметь дело с его сообщниками. Play sentence
And now we're going to deal with his accomplices. Play sentence
Вы собирались иметь дело с ними, вы это сказали. Play sentence
You were going to deal with them, or so you said. Play sentence
Приятно иметь дело с разумными личностями. Play sentence
What a pleasure to deal with someone reasonable. Play sentence
А мне приходится иметь дело с драмой за сценой. Play sentence
I have to deal with the drama behind the scenes. Play sentence
Думаешь мать марио захочет иметь дело с тобой? Play sentence
You think mario's mother wants to deal with you? Play sentence
Ведь ни ты, ни я не хотим иметь дело с её чувством вины. Play sentence
Neither of us wants to deal with her guilt. Play sentence
Давайте уйдём до того, как нам придётся иметь дело с ним. Play sentence
I don't know! let's go before we have to deal with this! Play sentence
Я не хочу иметь дело с долгами в 500 миллионов! Play sentence
I don't want to deal with 500 million of debts! Play sentence