Translation of "извините" in English
Russian
Извините
English
sorryexcuse mei 'm sorrypardon meapologiespardon
Извините, но мы не сможем обойти полицию.

Sorry, monsieur, we were never to handle the police.

Извините, мисс, но, возможно, я могу предложить вам выход.

Excuse me, miss, but maybe i got an out for you.

Извините, мистер грэм, у меня страшная мигрень.

Pardon me, mr. graham, i have quite a bad headache!

Извините меня,мадам, но это сильнее меня.

My apologies, ma'am, but we can't beat 'em.

Извините, но нет никакого смысла в вашем ожидании.

I'm sorry, but there's really no point in your waiting.

Извините, я хотела бы видеть месье моньера.

Oh, excuse me, i wanted to see mr. monier.

Извините меня, я на минуту, мистер тэйлор.

Извините, что я пришла к вам в такое время.

My apologies for coming to see you at this time of day,

Извините, но думаю, что смогу это исцелить, повернитесь.

I am sorry. but i think i can cure that. turn around.

Извините, если я вам понравилась, я вернусь.

You excuse me. if you like me, i come back!

Извините, но мне нужно разыскать свою невесту.

Pardon me, but i must take care of my fiancée.

Так что, извините, я собираюсь предоставить ему убежище.

So, with apologies, i'm going to grant him asylum.

Мистер вули, надеюсь, вы извините нас за вторжение.

Mr wooley, i hope that you will pardon our intrusion.

Извините, что беспокоим вас в сочельник, месье дэвис,

Sorry to disturb you on christmas night, mr. davis.

Извините меня за вторжение в такой тяжелый момент.

Excuse me for this intrusion in your hour of grief.

Месье прокурор, извините, мне звонили по другому телефону.

Pardon me, i've got someone on another line.

Извините, генерал озоматли, этой мой калейдоскоп.

Apologies,general ozomatli, that is my kaleidoscope.

Извините, вам нужно найти другую партнершу. я устала.

I'm sorry, son, but you'll have to get another partner.

Ќу, если вы извините мен€, € вернусь к работе.

Now, if you'll excuse me, i'll get back to work.

Извините кровавую землю. спокойной ночи, мой король.

Извините, сэр, оказывается, здесь две сорок четыре стрит.

Apologies, sir. apparently we are on west 44th street.

Ах, извините, милая, я не могу слышать от вас такое.

I'm sorry, honey. i can't hear a word you say.

Простите, извините, вы не примете меня, пожалуйста?

Excuse me. excuse me. could you wait on me, please?

Извините, но я не вижу ничего смешного в этой ситуации.

Извините, мы все еще ждем токсикологический анализ крови.

Apologies, we're still waiting on the tox screen.

Извините, что не могу вам помочь с вашими проблемами

I'm sorry you're gonna have your trouble for nothing.

Извините, что говорю это, но вам он тоже нужен.

If you'll excuse me for saying it, you need him too.

Простите, отойдите, пропустите, извините.

Pardon me. step aside, please. coming through.

Мистер холмс, извините за столь странное приглашение.

Mr. holmes, apologies for summoning you like this.

Извините меня, я думала что все будет гораздо хуже

I'm sorry. i just thought it was gonna be much worse.

Извините, но могу я задать свидетелю вопрос?

Excuse me, but could i ask the witness a question?

Извините, господа, вы могли бы оставить это снаружи?

Pardon me, gentlemen, would you mind taking that outside?

Извините, миссис брент. но задавать вопросы – его работа.

I'm sorry, mrs. brent, but it's his job to ask questions.

Ну извините, сами же просили рассказать последние новости!

Excuse me, but you asked me to bring the latest news!

Извините, могу я воспользоваться вашим туалетом?

Pardon me, may i use your bathroom? thank you.

Извините, сэр, но мисс бемби танцует на пианино.

Pardon, sir, but miss bambi is dancing on the piano.

Извините, что я так долго забирал пальто.

I'm sorry to be so long in getting my coat.

Извините, сеньорита, где я могу найти херардо ангиано

Excuse me, miss. where can i find gerardo anguiano?

О, извините меня, ваша светлость, я так огорчен.

Извините, что беспокою вас снова, но это ваш офис.

I'm sorry to bother you again, but it's your office.

Translation of "извиниться" in English
Russian
Извиниться
English
apologizean apology
Ты должен извиниться за меня перед мисс хартли.

You must apologize to miss hartley for me.

Кажется, я должен извиниться, месье пуаро.

It seems i may owe you an apology, m. poirot.

Я пытаюсь извиниться, я пытаюсь всё исправить.

I've tried to apologize, i've done everything i could.

Слушай, фоули, думаю, я должен извиниться.

Look, foley, i guess i owe you an apology.

Я должен извиниться перед ним и мисс грей.

I want to apologize to him and miss gray.

Я бы сказал, тебе перед многими нужно извиниться.

The way i see it you owe a lot of people an apology.

Если придётся перед ним извиниться, не страшно.

Now, if i have to apologize to him, that's all right, too.

Фрейзер, позволь перед тобой извиниться, вы идеальная пара.

I owe you an apology. you two are compatible.

Нужно немедленно пойти и перед ней извиниться.

You should go at once and apologize to her.

Вы должны извиниться не передо мной, брисбен.

It's not me you owe an apology to, brisbane.

Translation of "извини" in English
Russian
Извини
English
i 'm sorrysorryexcuse me
Извини, дорогой, конечно, очень даже в нашем.

Sorry, darling. i mean very much our home.

Извини, можешь сказать, что мы будем делать?

Excuse me, but will you tell me what we're to do?

Извини забыла предупредить насчет формы одежды.

I'm sorry i forgot to tell you we were dressing.

Мама, извини, но у меня работа. я должна подготовиться.

Mother, if you'll excuse me, i'm ─ i'm going to a lecture.

Извини, но это не выходит у меня из головы.

I'm sorry, but it's always at the back of my mind.

Извини меня, дорогая, билл порезал палец.

Excuse me, sweetheart, bill's cut his thumb.

Извини, но я должен поспать ты понимаешь.

Sorry, but i've got to get some sleep, you know.

Извини, ты уверена, что корабль заходит в сухуми.

Excuse me, are you sure, that the ship stops at sukhumi.

Извини, это заняло больше времени, чем я думал.

I'm sorry. it took longer than i thought.

Извини, я немного поковыряюсь в своей камере.

Please, do excuse me if i'm poking with my cameras.

sources: opensubtitles.org