Translation of "женщина" in English
Russian
Женщина
English
womanfemalelady
И потом, ты говоришь, как ревнующая женщина.

Also, you've been talking like a jealous woman.

Это просто обворожительная параноидальная женщина.

That simply fascinating, paranoidal female.

Известная женщина из пьетралаты арестована

Popular lady mayor of pietralata arrested

Ваша жена необыкновенная женщина, мистер де винтер.

Your wife was a wonderful woman, mr. de winter.

Женщина, которая показывает меньше усталости.

It is a female that shows the less fatigue.

Передай гетьману: где женщина, там рады не может быть.

Tell hetman: where there's a woman there can be no council.

Я бабушка и женщина, и у меня есть права.

I'm a grandmother and a female, and i've got my rights.

Старая больная женщина не может открыть или не хочет.

Sick old lady unable to answer the door, or unwilling.

Женщина ничего не добьется, если она этого не может.

A woman doesn't amount to anything unless she can do it.

Хочу чтобь? женщина составила мне компанию за ужином.

Just a little pleasant female company for supper.

Если трубку возьмет молодая женщина, скажи ей, что я уехал.

If a young lady answers, tell her i've gone to washington.

Боже мой, я наверно старейшая женщина в мире.

Goodness, i must be the oldest woman in the world.

Жертва, кристин уоткинс, молодая белая женщина.

Victim identified as christine watkins, female caucasian.

Почему бы вам не сказать, что я красивая женщина.

Why don't you tell me i'm an attractive young lady.

Женщина в тяжелом состоянии, а девочка погибла.

The woman was badly injured and the little girl was killed.

Он и его женщина должны были тут всё поразнюхать.

That he and his female should check the layout for you?

Это женщина, женщины не разбираются в делах.

She is a woman, and women do not understand business.

Молодая белая женщина сдаст комнату женщине в w70s.

Swf seeks female to share apartment in w70s.

Старая женщина, которая жила здесь 30 или 40 лет назад.

An old lady who lived here 30 or 40 years ago.

Женщина не убегает от мужчины, которого любит.

A woman doesn't run out on the man she loves.

Требуется одинокая женщина для таинственной экспедиции.

Single white female wanted for mysterious expedition.

Эта женщина была женой местного аптекаря.

This lady was the wife of the local chemist.

Знаешь, она действительно потрясающая женщина.

You know, she's really a wonderful woman.

Так значит, это курзон побеждал нас, а не эта женщина.

So it's curzon whose beating us, not this female.

Господь присмотрит за ним, возлюбленная женщина.

The lord will look after him, precious lady.

На станцию прибыла только одна женщина ее возраста.

There's only one female her age visiting the station.

Женщина получила ранение на тротуаре, турецкая женщина.

Ты просто женщина, которая ухаживает за мной.

You're only the woman who takes care of me.

За то, что на публичной сцене предстала женщина!

And for displaying a female on the public stage!

То есть, женщина была публично опозорена.

I mean, the lady has been publicly disgraced.

Не смейтесь, когда пожилая женщина дает вам добрый совет.

Don't make fun of an elderly woman who means well for you.

Женщина вильбур смит из любовных джунглей.

A female wilbur smith of the love jungle.

Посмотри, какая хорошая женщина, она показывает тебе книги.

See how nice the lady is, she's lending you books.

Женщина не хочет болтать, когда она мертвая.

Only time a woman doesn't care to talk is when she's dead.

Сильная женщина и с превосходным чувством стиля.

Empowered female. incredible fashion sense.

Они доказали, насколько опасная женщина леди хорбери.

Мистер ярдли, элизабет очень занятая женщина.

Mr. yardley, elizabeth's a very busy woman.

Translation of "женщинами" in English
Russian
Женщинами
English
womenfemales
Какой ты расточительный, так женщинами разбрасываешься.

How extravagant you are, throwing away women.

И это может примирить моего франко с женщинами.

And it may reconcile my franco with females.

Дядя тодд, я не могу сейчас говорить с этими женщинами.

Look, uncle todd, i can't talk to these women now.

Они прилепляют себе груди и притворяются женщинами.

They padded their chests and pretend to be females.

Женщины любят детей, и дети должны быть рядом с женщинами.

Большинство захоронений в воде совершается женщинами.

Most water burials are exclusively done by females.

Так вы думаете, нет предела вашей власти над женщинами?

So you think there's no limit to your power over women.

С женщинами надо построже обращаться. и с умом.

When dealing with females, you must be strict and clever.

Они, несомненно, были ужасными, разрушительными женщинами.

They were indeed horrible, destructive women.

То есть, то, что это между двумя женщинами?

Like, what, the fact that it's between two females?

Translation of "женщинам" in English
Russian
Женщинам
English
womenfemales
Вам, женщинам, легко, когда вы не находите ответа.

It's easy for you women when you don't have an answer.

Ну, они посылают недвусмысленный намёк женщинам.

Well, they're sending a direct clear message to females.

Мы тратим время, будучи требовательны к женщинам.

We're wasting time being demanding with women.

Все равно женщинам здесь молиться не разрешается.

Anyway women aren't allowed to pray here.

Он дал его женщинам перед встречей с вами.

He gave it to the women before you met them.

Например, абсолютное отвращение к женщинам.

For example, his total resentment toward women.

Но зато он избавится от отвращения к женщинам.

But then, he will have lost total resentment toward women.

Ненависть ко всему живому, ненависть к женщинам.

Hatred of all that lives, hatred of women.

Но вождя ведут другие, и женщинам мы служим.

But our leader's led, we are women's men.

Ты питаешь слабость к чернокожим женщинам, оливьеро?

You have a soft spot for black women, oliviero?

sources: opensubtitles.org