Translation of "если он" in English
Russian
Если он
English
if he
Если он не придёт, я сам нацеплю гвоздику.

If he doesn't come, i'll put on a carnation myself.

Но тогда если он поженит их, это будет незаконно.

Well, then, if he marries them, it isn't legal.

И если он узнает, что я была здесь сегодня, мне не жить.

If he knows i'm here, who knows what he'll do.

Если он хочет делать вид, что все в порядке со мной

If he wants to be kind, it's all right with me.

И если он клюнет на нашу наживку, то появишься ты.

Now, if he snaps at our bait, that's where you come in.

Если он так важен, ты должен платить ему больше.

If he's this important, he ought to have more money.

Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.

One man, if he's inspired, can change the world.

Если он собирается помереть, я не буду ему мешать.

If he's at death's door, i'd pull him through.

Даже если он выздоровеет, как он будет жить дальше?

Even if he does get well, how is he going to make out now.

Если он не может говорить, это конец всему.

If he can't talk, it's the end of everything.

Будет забавно, если он не тот, кого мы ищем.

Funny if he turned out to be the wrong man.

Если он сказал, что я знаю, где вельма, он рехнулся.

If he tells you i know where velma is, he's nuts.

Вполне если он будет выглядеть таким уставшим, как сегодня.

No. not if he looks as old and tired as he has lately.

Если он работал, джонни, он не выглядел как ты.

If he worked, johnny, he didn't look like you.

Я дам этот ключ авенанту, если он решиться пойти.

I'll give it to avenant if he decides to go.

Я не узнал бы его, даже если он наступит мне на ногу.

I wouldn't recognize him if he stepped on my foot.

Если он для тебя много значит, сражайся за него.

If he means that much to you, fight for him.

Но если он разорится, кто даст работу рабочим?

And if he's bankrupt, who'll give jobs to the workers?

Джефф, если он умрет, все решат, что это сделал ты.

Yes, because if he dies, they'll say you did it.

Если он больше не будет видеть кролика, дайте ему ее.

If he won't see the rabbit anymore. give it to him.

Он пришлёт его мне домой, если он ему понравится.

He's going to send it to my house. if he likes it.

А если он сумеет обольстить её без нашего участия?

But what if he manages to seduce her without us?

Если он умрет, я тебе обещаю, я убью тебя.

If he dies, i promise you one thing, i'll kill you.

Скажи ему от меня, что если он испортит соус на этот раз

Tell him for me that if he messes up the sauce this time

Если он позвонит, попросите срочно связаться с джефри.

If he calls in, have him get in touch with l b jefferies?

Ладно, если он появится, задержите его до моего прихода?

Well, if he comes in, would you hold onto him for me?

Но если он дышать не может, что ему остается?

But if he can't breathe, what can the poor guy do?

Если он примет акеми, мы сможем вместе жить в роскоши!

If he accepts akemi, we can live in luxury together!

Если он украл камни, то что он здесь делает?

What's he doing here now if he's already got the junk?

И ему не следует к ним возвращаться, если он будет здоров.

He shouldn't have those neurotic needs if he's well.

Если он не хочет ехать, ты не можешь его заставить!

You can't. if he don't wanna come, you can't make him.

Дело в том, что если он не выпьет то, его мучает ревматизм

If he doesn't drink, rheumatism causes him pain. strange!

Если он не бродяга, то он имеет право на мальчика.

If he is not a bum, he has the right to have the kid.

Если он продолжит так есть, то с ним самим будет непорядок.

If he keeps eating like that, he'll be out of order.

Но если он лошадь, дайте ему чайные листья.

Don't waste it. if he's a horse, give him tea leaves.

Но если он ошибается, мы всё равно с ним.

But even if he's wrong, we will go with him.

А если он невиновен, ты тоже прикончишь его.

Even if he's blameless, you should kill him.

Если он ее найдет, скоро о ней напишут в газетах.

If he does find her, it'll be all over the papers.

Если он не поторопится, ребенок просто истечет кровью.

If he doesn't hurry, the child will bleed to death.

Если он действительно сильный, то я не должна волноваться.

But if he is strong, i will have other worries.

Translation of "если он хочет" in English
Russian
Если он хочет
English
if he wants
Если он хочет делать вид, что все в порядке со мной

If he wants to be kind, it's all right with me.

Пусть его имя остается на вывеске, если он хочет.

His name stays over the door if he wants.

Если он хочет правильный анализ, пускай подождет.

If he wants it done correctly, he can wait.

Если он хочет запустить диск, есть только один путь.

If he wants to read the disk, there's only one way in.

Ему же лучше, если он хочет бороться в субботу вечером.

He'd better be if he wants that fight saturday night.

Пошли, если он хочет замерзнуть насмерть, пускай.

Come on. if he wants to freeze to death, let him.

Если он хочет трахаться, пусть найдет шлюху.

If he wants to fuck let him find a whore.

Если он хочет его, он должен будет вырезать его из меня.

If he wants it, he will have to cut it out of me.

Если он хочет частного детектива, в чём проблема?

If he wants a private investigator, what's the real harm?

Если он хочет сделать комнату для игр из пиццы, что такого?

If he wants a playroom made of pizza, then why not?

Translation of "если бы он" in English
Russian
Если бы он
English
if he had
Если бы он так поступил, я бы ни за что не разрешил.

If he had, i'd never have given my consent.

Если бы он знал, меня бы здесь сегодня не было.

I guess i wouldn't be here today if he had. pretty lucky.

Если бы он был счастлив, возможно, он стал бы высокомерным.

If he had been happy, he might have become a snob.

Если бы он вас убил, я бы покончила с собой.

If he had killed you' i would've taken my life.

Ты вышла бы за него замуж, если бы он предложил?

You would have married him, if he had proposed?

Если бы он украл у нее украшение, она бы пожаловалась мне.

If he had stolen it from her, she would have told me.

Если бы он любил, всё было бы гораздо проще.

If he had have done, it would have been all so simple.

Если бы он так не старался, то начал бы стрелять.

If he hadn't tried so hard, he'd have come in shooting.

А если бы он попросил вас отвезти его к ней?

And if he had asked you to take him to namur to see her?

Если бы он был итальянцем, то мог бы быть вором.

If he had been italian, he might have been a thief.

sources: opensubtitles.org