Translation of "день после" in English

Russian День после
English the day after
На следующий день после похорон мой друг исчез. Play sentence
The day after their funeral my friend disappeared. Play sentence
Это было на следующий день после свадьбы, так, маргарет? Play sentence
It was the day after the wedding, wasn't it, margaret? Play sentence
На следующий день после смерти томаса джефферсона, 5 июля. Play sentence
The day after thomas jefferson died, july 5th. Play sentence
Наверное, на следующий день после твоего рождения Play sentence
Well, i guess it must've been the day after you were born. Play sentence
Через день после его возвращения на работу Play sentence
The day after he went back to work at the lab, Play sentence
Этот день после, которого у меня начались месячные. Play sentence
Hey, that's the day after i start menstruating! Play sentence
Я получила его на следующий день после той ночи. Play sentence
I received it the day after that ominous night. Play sentence
Лин покончила собой на следующий день после пожара. Play sentence
Ling killed herself the day after the big fire Play sentence
Мы нашли его тело в машине через день после инцидента Play sentence
We found his body in his truck the day after the incident. Play sentence
Уехала на следующий день после побега из больницы. Play sentence
She left the day after she got out of the hospital. Play sentence
День после дня рождения — не мой день рождения, мама. Play sentence
The day after my birthday is not my birthday, mom Play sentence
И в любой день после дня рождения я не хочу. Play sentence
I don't want it the day after my birthday either. Play sentence
Знаешь что, мы поужинаем на следующий день после выпуска. Play sentence
Know what,we'll have dinner the day after graduation. Play sentence
Она уволилась на следующий день после того случая. Play sentence
She gave her notice the day after your incident. Play sentence
Итак, это будет 26, на следующий день после премьеры. Play sentence
So it'll be on the 26th, the day after the premiere. Play sentence
О ее исчезновении сообщили через день после наезда. Play sentence
Reported missing the day after the hit and run. Play sentence
Но она принесла его через день после смерти. Play sentence
Even so, she brought him to me the day after that. Play sentence
На следующий день после убийства деньги пришли на счет. Play sentence
The day after the drop, the money just appeared. Play sentence
Ты не можешь пропустить день после свадьбы. Play sentence
You can't miss the day after the wedding. Play sentence
Но ты выходиш замуж через день после выпускного. Play sentence
But you're getting married the day after you graduate. Play sentence
Я хочу выйти замуж на следующий день после окончания учебы. Play sentence
I want to get married the day after i graduate. Play sentence
Я с трудом могу прожить день, после развода. Play sentence
I could barely get through the day after my divorce. Play sentence
Она пришла к бену на следующий день после пожара. Play sentence
She came to see ben the day after the fire. Play sentence
Деньги сняты на следующий день после его смерти. Play sentence
The money was withdrawn the day after he died. Play sentence
Да, но не на следующий день после твоей свадьбы. Play sentence
Uh, yeah, but not the day after your wedding. Play sentence
Я купил это на следующий день после смерти твоего брата. Play sentence
I bought this the day after your brother died. Play sentence
Все началось на следующий день после выпускного. Play sentence
This lesson starts the day after my college graduation. Play sentence
Мы въехали сюда через день после смерти хомячка джейсона. Play sentence
We moved in the day after jason's hamster died. Play sentence
Причем на следующий же день после тридцатилетия. Play sentence
And it's to begin the day after his birthday. Play sentence
Она позвонила мне на следующий день после случившегося. Play sentence
You know, she called me the day after all this happened. Play sentence
Следующий день после русской ортодоксальной пасхи. Play sentence
The day after the russian orthodox easter. Play sentence
Он пришёл в нашу часть на следующий день после пожара. Play sentence
He came to the firehouse the day after the fire. Play sentence
День в день через 35 лет после нашей первой свадьбы. Play sentence
35 years to the day after our first marriage. Play sentence
После вечеринки он последующий день работал в кафе. Play sentence
He was working at a cafe the day after the party. Play sentence
Он звонил каждый день после происшествия. Play sentence
He's been calling every day since the accident. Play sentence
Мы вновь увиделись в тот же день после полудня. Play sentence
We met again the afternoon of that same day. Play sentence
Я помню первый день после её поступления в академию. Play sentence
I remember the first day she got into the academy. Play sentence
Он хочет, чтобы я отмечалась каждый день после уроков. Play sentence
Expects me to check in every day after homeroom. Play sentence
Каждый день, после школы, я буду катать тебя. Play sentence
Every single day, after school, i'll give you a ride. Play sentence
Она ходила к школе каждый день после этого. Play sentence
She went by the school every day after that. Play sentence
Translation of "и после" in English
Russian И после
English and after
И после всего этого мне даже спасибо не сказали. Play sentence
And afterwards i don't even get a 'thank you'. Play sentence
И после такой дороги, когда нас бтдту кормить? Play sentence
And after such a road, when we will be fed? Play sentence
Ну, теперь её там нет, и после всего, он в ответе. Play sentence
Well, it isn't there now, and after all, he is in charge. Play sentence
Завтра будет два сеанса, утром и после обеда. Play sentence
Tomorrow there will be two sessions, morning and afternoon. Play sentence
И ты можешь спрятаться здесь до и после дела. Play sentence
And you can sleep here before and after the job. Play sentence
Он всегда пил кофе и после каждого глоточка: Play sentence
He always drank coffee and after every sip, he would go: Play sentence
Он делал, скажем, 40 глотков, и после каждого: Play sentence
And he would take, like, 40 sips, and after every one: Play sentence
И после этого я смогу уйти. и никаких обид? Play sentence
And afterwards, i can walk out that door, no hard feelings? Play sentence
И после этого вы хотите, чтобы мы уважали русских? ! Play sentence
And after all that, you want us to respect russians? Play sentence
И после этого у нас будет только два варианта. Play sentence
And after that, there are only two options. Play sentence
Translation of "после полудня" in English
Russian После полудня
English afternoon
Собирайте свои вещи и уезжайте после полудня! Play sentence
Get your things together and leave this afternoon! Play sentence
Мы вновь увиделись в тот же день после полудня. Play sentence
We met again the afternoon of that same day. Play sentence
А ты мог бы найти свободное время после полудня? Play sentence
Can't you get some free time in the late afternoon? Play sentence
Я даже не сказал ей, что мы видимся после полудня. Play sentence
I haven't even told her we meet in the afternoon. Play sentence
В пятницу после полудня у меня самое напряженное время. Play sentence
Friday afternoon's one of my busiest times. Play sentence
После полудня за нами прилетят вертолеты. Play sentence
There'll be helicopters coming this afternoon. Play sentence
После полудня вы сидите у окна и курите сигарету. Play sentence
You have a smoke by the window every afternoon. Play sentence
Даниэла переведет деньги завтра после полудня. Play sentence
Daniella will deposit it all tomorrow afternoon. Play sentence
Она пригласила меня послушать ее выступление после полудня. Play sentence
She invited me to hear her speak this afternoon. Play sentence
Я никогда ещё не гулял с тобой вот так вот после полудня. Play sentence
I never hung out with you in the afternoon like this. Play sentence