Translation of "делают" in English
Russian
Делают
English
makedo
Они все делают как при массовом производстве.

They make a big production out of everything.

Эти парни делают все, чтобы навредить нам.

Those babies are strictly no good from way down deep.

Здесь тоже делают, конечно, но вы ведь оценили этот?

They make some here also, but you've tasted it.

Так что, что король захочет, то все и делают.

Everyone will do what the king wants them to.

Ты сказал, что рене и годар делают развлекательное кино.

You say that resnais and godard make entertaining films.

Ƒа, но € говорю вам, они делают всє что могут.

Yeah, but i tell you, they're doing all they can.

Странная вещь, они делают такие хорошие фотоаппараты.

The strange thing is, they make such bloody good cameras.

Люди обычно грозятся убить, но никогда этого не делают.

They always talk about it, but they never do.

Они, знаете ли, делают клетки любой формы и размера.

They makes cages in all sizes and shapes, you know.

О чем думает мрамор, когда из него делают скульптуру?

What does marble think when it's being sculpted?

Индейцы делают детей лучше, чем бледнолицые

Indian better, make more children than white man.

Может быть, разные перчатки делают разные вещи?

Maybe different gloves do different things?

Люди пытаются бежать от этого но делают лишь новые маски.

People try to escape from it, and make new masks.

Не знала, что девушки армии спасения делают макияж.

I didn't think the salvation army girls used makeup.

Почему они ничего не делают, чтобы вытащить меня отсюда?

Полевые работы делают мужчину крепким и энергичным!

Field work makes a man strong and vigorous!

Никогда важные люди не делают грязную работу.

It's never the big men who do the dirty work!

Мы нашли то место, где они делают фальшивые доллары.

We found the place where they make the false dollars.

Женщины, когда им под сорок, часто делают глупости.

Women nearing forty often make silly things.

Почему их не делают из того, что легко найти?

Why don't they use something easy to get?

Они делают так, что вся планета внезапно выпадает

They make the entire planet suddenly drop out

Что делают в прачечных с простынями и наволочками.

What laundries do to sheets and pillowcases.

Я не думаю, что делают ливайсы твоего размера.

I don't think, though, they make levis in your size.

Именно короткие волны делают синий свет синим.

The shorter wavelength is what makes blue light waves blue.

Почему они не поехали с нами, как делают дети других людей?

Why couldn't they ride with us like other people's kids do?

Разговаривают на уроках, но не делают беспорядка.

They talk in class, but not to make a mess.

Время от времени даже экзистенциалисты делают это.

Once in a while, even existentialists do it.

Я предполагают, что они не делают как привыкли .

I guess they just don't make them like they used to.

А что люди из тарнэйшена делают на этой тропе?

What in tarnation you folks doin' way up here?

Немцам надо отдать должное, они делают отличные машины.

You've go to hand it to the germans, they make great cars.

Которая стала старше, это правда, как все они делают,

Getting older, it is true which is what they always do

Значит, азартные игры делают хорошие вещи лучше.

So gambling makes a good thing even better? that's right!

Никто не понимает, почему люди делают это.

Nobody really understands why a person does such a thing.

Много разговоров за столом делают семью счастливее

Plenty of fun table talks makes a happy family home

Эти мудаки делают бесполезное кино из никчёмных книг.

All they make are unwatchable movies from unreadable books.

Translation of "они делают" in English
Russian
Они делают
English
they do
Зачем они делают это, доктор, в чем смысл?

Well why are they doing it doctor, what's the point?

Что они делают по вечерам, что они делают зимой?

Они делают всё, чтобы держать нас в узде.

Everything they do is to keep us in our place.

Что они делают на дороге со всеми своими манатками?

What do they do on the road with all their belongings?

Просто прости им, ибо не знают, что они делают.

Just forgive them, for they know not what they do.

И заметил, что они делают это не так, как мужчины.

And i notice that they do it differently from men.

Джерри, ты знаешь что они делают с собаками в приюте?

Jerry, do you know what they do to dogs at the pound?

Что они делают с этими оставшимися у них 10 минутами?

What do they do with that 10 minutes that they have left?

Вы знаете, что они делают с пленниками, сэр.

You know what they do to their prisoners, sir.

Они делают все это время в фильмах и книгах.

Bof! they do it all the time in movies and books.

Translation of "делаю" in English
Russian
Делаю
English
do
Я делаю это ради всех девушек, собирающихся замуж.

I'd do it for any girl about to get married.

Скажите, ради бога, что я делаю между луной и вегой?

And pray, what do i look like, between the moon and vega?

Я была так расстроена, что не понимала, что делаю.

And then i was so upset, i didn't know what i was doing.

Не думай, что я делаю это только ради тебя.

Don't get the idea i'm doing this just to help you.

Я был в беспамятстве. не знал, что я делаю.

She made me so mad i didn't know what i was doing.

Никто меня не спрашивает, что я делаю под голубым небом.

Nobody asks me what i'm doing under the blue sky?

Джессика, я знаю, что делаю. в отличии от тебя.

Now, jessica, i know what i'm doing, if you don't.

Почему, думаешь, я это всё для тебя делаю?

Why d'you think i'm doing all this for you?

Я даже не понимаю то, что я делаю, понимаешь?

I don't even realize what i'm doing, you know?

Я не знаю, может, она считает, что я делаю тебе больно.

I don't know, maybe she thinks i am the one who hurt you.

sources: opensubtitles.org