Translation of "в этом" in English
Russian
В этом
English
in that
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов!

I'm telling you, there was 10 ships in that convoy!

В этом случае я пошлю опытного репортёра, а не вас.

In that case, i'll send an experienced reporter. not you.

Ей очень трудно работать в этом магазине в одиночку.

Look, it's tough on her working in that store alone.

В этом сундуке я нашел лекарство и для тела, и для души.

In that chest, i found a cure for both the body and soul.

Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду!

Think of those who rot in that earthly hell!

Твоя мама была совсем одна в этом огромном старом доме.

You mummy was all alone in that big, old house.

Ну, нет ничего плохого в этом, мой мальчик.

Well, there's nothing wrong in that, my boy.

Ну, раз так, то в этом случае я покупаю их всех.

Oh, well, in that case i'll take them all.

В этом районе и раньше случались землетрясения.

There have been earthquakes in that area before.

В этом спокойствии, фран я смогу теперь жить.

In that peace, franny, i will now be able to live.

Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.

The cliffs in that area are over 250 feet high.

В этом он не похож на хосе, у которого свои недостатки.

In that sense he's not like jose, who has his defects.

В этом случае, мы должны начать с убеждения наших жен.

In that case, we must start by convincing our wives.

Ну, я пожалуй, тоже приму участие в этом споре.

Well, i believe i'll take part in that wager.

В этом случае, он вернется на место через несколько часов.

In that case, he'll be back on shift in a couple of hours.

Я в этом фильме был просто таким, каким мог быть.

I just played in that movie the best way i could.

Если хочешь печенья, оно в этом буфете. я хочу тост.

And if you want a biscuit they're in that cupboard.

Ну, в этом вам некого упрекнуть кроме себя, моя дорогая.

Well, in that no one reproach you but yourself, my dear.

Так что в этом отношении проблем с классом нет.

In that respect, the class spirit is no problem.

Неужели ты не устал сидеть в этом классе и говорить вздор?

Aren't you tired of sitting in that class taking shit?

Давай проверим область в этом направлении,

Let's check out the area in that direction,

В этом случае, уверен, не стоит утруждаться.

In that case, i'm sure we needn't bother.

Извини, филин, но нет ли в этом горшочке мёда?

Excuse me, owl, but is there honey in that pot?

В этом лесу мы с отцом обычно собирали грибы.

In that forest, my dad and i used to look for mushrooms.

А вас даже не должно было быть в этом секторе!

And you shouldn't have been in that sector.

И ты не имеешь никакого права сидеть в этом кресле.

And you have no right to sit in that chair.

Сегодня я не вижу в этом ничего кроме стыда.

Today, i see no ground in that for anything but shame.

Не хотели, чтобы я был честен в этом плане.

They didn't want me to be honest in that way.

Дольто говорит, что, в этом отношении, они идеальная пара.

Dolto says that, in that sense, they are the ideal couple.

А когда последний раз вы были в этом лагере?

When was the last time you were in that camp?

В этом случае, надеюсь, вы свяжетесь с нами.

In that case, i hope you will try to get in touch with us.

В этом лесу сегодня стоит вот этот памятник погибшим.

In that forest now stands this monument to the dead.

Мои люди были в этом вертолете когда его сбили!

My men were in that chopper when it got hit.

Ты выглядишь прямо как проповедник в этом сюртуке.

You look just like a preacher in that frock coat.

Без трусов! ты сидела в этом ресторане без трусов? !

You've been sitting in that restaurant with no knickers on?

Что ты находишь такого потрясающего в этом туалете?

What do you find in that toilet that's so fascinating?

А это что? сколько времени ты проторчала в этом сортире?

And what's all this, how much time you spend in that loo?

Видишь ту очень яркую звезду в этом направлении?

You see that very bright star up in that direction?

У федерации много колоний в этом секторе.

The federation has dozens of settlements in that sector.

Играли в футбол с парнем, что жил в этом доме.

Played football with the guy that lived in that house.

Translation of "в этом районе" in English
Russian
В этом районе
English
in the area
У нас один из лучших ресторанов в этом районе.

We have one of the finest restaurants in the area.

Ладно, нам нужно опросить всех в этом районе.

Right, we need to get statements from everyone in the area.

Мы расследуем несколько убийств, совершённых в этом районе.

We're investigating a series of murders in the area.

У вас есть спутниковые снимки других судов в этом районе?

You have satellite photos of other ships in the area?

Мои агенты проверят продавцов в этом районе.

I got agents checking out dealers in the area.

А что санчез говорит о бандах в этом районе?

What did sanchez say about the gangs in the area?

У него должны быть друзья или родственники в этом районе.

He could have a friend or relative in the area.

Ты получил доступ ко всем камерам в этом районе?

You got any cameras in the area we can look at?

Он жил в этом районе, когда жюли пропала.

He was living in the area when julie disappeared.

Беглый заключенный был замечен в этом районе.

The fugitive's been reported in the area.

Translation of "в этом случае" in English
Russian
В этом случае
English
in this case
В этом случае, у вас нет никакого сочувствия к лисе?

In this case you have no sympathy for the fox?

Да, но в этом случае, он немного отличается от обычных.

Yes, but in this case, a slightly different one.

Это она должна была сдерживаться в этом случае!

She should have respected us, in this case

Какие именно документы были использованы в этом случае?

And what was the forged document used in this case?

В этом случае на карту поставлено не жалкое наследство.

In this case, it is not a paltry inheritance at stake!

Ну, вы были арест полицейский в этом случае?

Uh, you were the arresting officer in this case?

Очевидно, в этом случае я собираюсь сообщить, что

Obviously, in this case i am going to report back:

Думаю что так, но в этом случае это необходимость.

I should hope so, but in this case, necessary.

И кожа была едва надкушена в этом случае.

And the skin was barely broken in this case.

В этом случае эта неприкосновенность не действует.

That privilege doesn't exist in this case.

sources: opensubtitles.org