Translation of "в эти дни" in English

Russian В эти дни
English these days
Неважно. просто он такой невыносимый в эти дни. Play sentence
Nothing. lt's just he's so impossible these days. Play sentence
Как высоко истребители летают в эти дни, коммендант? Play sentence
How high can fighters go these days, commandant? Play sentence
Монсеньор оказал мне огромную поддержку в эти дни. Play sentence
His visits have been a great comfort these days! Play sentence
Знаешь, ты в эти дни так хорошо выглядишь. Play sentence
You know, you're looking good these days. Play sentence
Я делаю необычное количество вскрытий в эти дни. Play sentence
I'm performing an unusual amount of autopsies these days. Play sentence
Не могу, мигель в эти дни мне не улыбается удача. Play sentence
I am afraid not, migel. these days i am not lucky. Play sentence
Женщины в эти дни созрели для того, чтобы их собирать. Play sentence
Women these days are, uh, ripe for the picking. Play sentence
В эти дни мы используем секс для продажи всего. Play sentence
But we use sex to sell everything these days. Play sentence
Все в текстильном ездят за границу в эти дни Play sentence
Everyone in textiles goes abroad these days Play sentence
Но в эти дни никто не любит кукольные театры. Play sentence
But these days nobody's into puppet theatre anymore. Play sentence
Нет, в эти дни есть только одна, которую я хочу. Play sentence
No, these days there's really only one i want. Play sentence
Обычная ставка в эти дни находится в 25 тысяч. Play sentence
The going rate these days is 25 thousand. Play sentence
Мой понимаю, что будет сложнее найти в эти дни. Play sentence
My understanding is that's harder to find these days. Play sentence
Мои пальцы слишком толстые для них в эти дни. Play sentence
My fingers are too fat for them these days. Play sentence
Просто в эти дни многие люди не едят мясо. Play sentence
'cause these days a lot of people don't eat meat. Play sentence
Это то, что думают многие люди в эти дни. Play sentence
That's what lots of people think these days. Play sentence
Но многие в эти дни имеют смешанные браки. Play sentence
But many people these days have mixed marriages. Play sentence
Ох, вы же знаете, как нерегулярно работает почта в эти дни. Play sentence
You know how irregular the post is these days. Play sentence
Твои инстинкты не были на высоте в эти дни, джеймс. Play sentence
Your instincts haven't been that great these days, james. Play sentence
Хвататься за соломинку лучший выбор в эти дни. Play sentence
Clutching at straws is a career option these days. Play sentence
Тихая маленькая антея тернер в эти дни, не так ли? Play sentence
Quite the little anthea turner these days, aren't you? Play sentence
Так , наши принцессы носят одежды мальчиков в эти дни? Play sentence
Well, our princesses are wearing boys' clothes these days? Play sentence
Какие там правила поведения после расставания в эти дни. Play sentence
What the post breakup protocol is these days. Play sentence
Эми в эти дни все время приходит и уходит. Play sentence
Amy's always coming and going these days. Play sentence
Мне плевать, как вы себя называете, в эти дни Play sentence
I don't care what you call yourself these days. Play sentence
Незнакомцы немного беспокоят нас в эти дни Play sentence
Strangers make us a little nervous these days. Play sentence
У правительства и так много хлопот в эти дни. Play sentence
The government's got their hands full these days. Play sentence
Моя жена в эти дни сама не своя может, я был невнимателен? Play sentence
My wife isn't the same these days. have i been inattentive? Play sentence
Значит, в эти дни в бруклине еда уже не очень? Play sentence
So the food is lousy in brooklyn these days? Play sentence
Я предпочитаю заботиться о себе в эти дни. Play sentence
Well, i like to take care of myself these days. Play sentence
Может, в эти дни не стоит далеко уезжать? Play sentence
Probably don't get out too much these days, huh? Play sentence
У меня так мало свободного времени в эти дни. Play sentence
And i don't have a lot spare time these days. Play sentence
Что именно ты делаешь в ленгли в эти дни? Play sentence
What is it exactly do you do at langley these days? Play sentence
Да, это правда, люди чувствуют себя плохо в эти дни. Play sentence
Yes, that's true, people are feeling bad these days. Play sentence
Но в эти дни я оставляю сцену таким как вы. Play sentence
But these days i leave the terraces to the likes of you. Play sentence
Ничего себе, в эти дни ты неплохо шевелишь мозгами. Play sentence
Wow, these days you're using your brains as well. Play sentence
Из дорогой муки, которую они в эти дни используют? Play sentence
With the fancy flour they use these days? Play sentence
Качества, которые тяжело найти в людях в эти дни. Play sentence
Qualities that are hard to find in people these days. Play sentence
Марни позволила мне все, что я хочу в эти дни. Play sentence
Marny's allowing me to do anything these days. Play sentence
Я в значительной степени излишне требователен в эти дни. Play sentence
I'm pretty much surplus to requirements these days. Play sentence
Translation of "эти дни" in English
Russian Эти дни
English these days
Неважно. просто он такой невыносимый в эти дни. Play sentence
Nothing. lt's just he's so impossible these days. Play sentence
Как высоко истребители летают в эти дни, коммендант? Play sentence
How high can fighters go these days, commandant? Play sentence
Монсеньор оказал мне огромную поддержку в эти дни. Play sentence
His visits have been a great comfort these days! Play sentence
Знаешь, ты в эти дни так хорошо выглядишь. Play sentence
You know, you're looking good these days. Play sentence
Я делаю необычное количество вскрытий в эти дни. Play sentence
I'm performing an unusual amount of autopsies these days. Play sentence
Не могу, мигель в эти дни мне не улыбается удача. Play sentence
I am afraid not, migel. these days i am not lucky. Play sentence
Женщины в эти дни созрели для того, чтобы их собирать. Play sentence
Women these days are, uh, ripe for the picking. Play sentence
В эти дни мы используем секс для продажи всего. Play sentence
But we use sex to sell everything these days. Play sentence
Все в текстильном ездят за границу в эти дни Play sentence
Everyone in textiles goes abroad these days Play sentence
Но в эти дни никто не любит кукольные театры. Play sentence
But these days nobody's into puppet theatre anymore. Play sentence
Translation of "в этом" in English
Russian В этом
English in that
Я вам говорю, в этом конвое было 10 судов! Play sentence
I'm telling you, there was 10 ships in that convoy! Play sentence
В этом случае я пошлю опытного репортёра, а не вас. Play sentence
In that case, i'll send an experienced reporter. not you. Play sentence
Ей очень трудно работать в этом магазине в одиночку. Play sentence
Look, it's tough on her working in that store alone. Play sentence
В этом сундуке я нашел лекарство и для тела, и для души. Play sentence
In that chest, i found a cure for both the body and soul. Play sentence
Подумайте о тех, кто заживо гниёт в этом земном аду! Play sentence
Think of those who rot in that earthly hell! Play sentence
Твоя мама была совсем одна в этом огромном старом доме. Play sentence
You mummy was all alone in that big, old house. Play sentence
Ну, нет ничего плохого в этом, мой мальчик. Play sentence
Well, there's nothing wrong in that, my boy. Play sentence
Ну, раз так, то в этом случае я покупаю их всех. Play sentence
Oh, well, in that case i'll take them all. Play sentence
В этом районе и раньше случались землетрясения. Play sentence
There have been earthquakes in that area before. Play sentence
В этом спокойствии, фран я смогу теперь жить. Play sentence
In that peace, franny, i will now be able to live. Play sentence