Translation of "времени" in English
Russian
Времени
English
timelong
Джо фабрини не нашел времени хотя бы на одну?

Joe fabrini didn't have time to see even one dame?

Мне все равно, как это далеко, или сколько времени займет.

I don't care how far it is or how long it takes.

Потому что генри уделял много времени компании.

This time i was losing henry to his business.

Сколько времени у тебя занимает написать картину?

How long does it take you to paint a picture?

Спасибо, майор, но у меня действительно нет времени.

Well, thanks, major, but i really haven't the time.

Разумеется. правда не знаю, сколько времени займет.

I won't guarantee how long it's gonna take.

У меня нет времени валяться три дня в кровати!

I haven't time to spend three days in bed.

У меня никогда не было времени на веселье.

I never had time to worry about having fun.

Извини, это заняло больше времени, чем я думал.

I'm sorry. it took longer than i thought.

Наше путешествие позволит вам убежать от времени.

We offer you a journey which will allow you to escape time.

Сколько, ты думаешь, времени займет эта работа?

How long do you think this new job will take?

Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.

These things take a little time to figure out.

Ты знаешь, сколько времени понадобится, чтобы забыть ее?

Do you know how long it will take you to forget her?

Они годами не жалели на нее ни денег, ни времени.

They've spent all their time and money on it for years.

Сколько времени вам нужно, мистер мохаммед?

Well, how long would you iike, mr mohammed?

Большую часть времени он меня даже не замечает.

Half the time he doesn't even know i'm there.

Эти образы посещали меня большую часть времени.

That's the way i thought of you most of the time.

К тому же, чтобы его убить потребуется много времени.

Besides, disposing of this one would take too long.

У вас еще много времени, чтобы подготовиться к номеру.

You have plenty of time to organize your show.

Но у нас нет времени готовить таким образом молодых.

But we haven't got time to train kids that way nowadays.

О, если бы только у меня было побольше времени со стюартом.

If only stuart had held on a little longer.

Без очарования вы сэкономили бы много времени.

It would save time if you left out the enchanting bits.

Сколько времени они будут вырезать дверь?

How long will it take them to cut through the door?

Мне надо многое сказать, а времени в обрез.

I got a lot to say, and not much time to say it.

Хорошо, на то чтобы уйти охрана не потратит много времени.

Good, it won't take the guards long to withdraw.

Некие люди потратили много времени, придумывая этот план.

Some people spent a lot of time figuring this thing out.

Прошло столько времени с тех пор, что мы виделись.

It's so long since we've seen each other.

Мы идем прогуляться насчет времени два дня потеряно

We're going to the springs. about time. two days lost.

Я был обманут в течение долго времени и до этого момента.

Я провёл у него кучу времени, стоя на коленях.

I spent a lot of time on my knees up there.

У него не было времени. он слишком задержался у евы .

Но в другой раз, когда у нас будет больше времени.

But some other day, when we have more time.

Сколько времени уйдет на устраение неиправности?

How long will it take to find the trouble?

У меня не было времени купить красивое нижнее белье.

I didn't have time to get some stylish underwear.

Сколько времени займет починка замка, доктор?

How long is it going to take you to mend the lock, doctor?

У меня нет времени на обсуждение этических вопросов.

I haven't got time to go into a discussion of ethics.

Видите ли, официальное мышление может много времени.

However, we must keep our weather eyes open. come along!

Translation of "много времени" in English
Russian
Много времени
English
a lot of time
Некие люди потратили много времени, придумывая этот план.

Some people spent a lot of time figuring this thing out.

Мы много времени проводим у меня, никогда у нее.

We spend a lot of time at my place, never at hers.

Она теперь проводит много времени в молитвах, так?

She spends a lot of time in prayer now, doesn't she?

Мы много времени проводили там, когда я был ребёнком.

We spent a lot of time down there when i was a kid.

Я потратил много времени изучая вампиризм.

I've spent a lot of time studying vampires.

Мы вложили много времени и денег в этот новый проект.

We've sunk a lot of time and money into this new project.

Диана, ты много времени проводила с этой кошкой?

Diane, did you spend a lot of time with the cat?

Я много времени провел в этой комнате, думая о тебе.

I spent a lot of time in this room thinking of you.

Хуан апагато проводит много времени в прогулках по городу.

Juan apagato spends a lot of time wandering around town.

Вы проводили много времени с розанной макгро?

Did you spend a lot of time with roseanna mcgraw?

Translation of "немного времени" in English
Russian
Немного времени
English
little time
Необходимо немного времени, чтобы все выяснить.

These things take a little time to figure out.

Я не убегу и не скроюсь, только дай мне немного времени.

I'm not going to run or hide, just give me a little time.

Нам нужно немного времени, чтобы подготовиться.

We'll need a little time to get ourselves ready.

И я хочу потратить немного времени на себя.

And i just want to spend a little time by myself.

В его собственном месте власти, он получил немного времени.

In his own place of power, he gained a little time.

Конечно, потребуется немного времени, сэр.

It will, of course, take a little time, sir.

Хранитель еще не умер, у нас есть немного времени.

The keeper's not dead yet, so we still have a little time.

Я бы хотел провести немного времени с тобой.

I'd like to spend a little time with you.

Мне понадобиться немного времени, чтобы все объяснить.

This is gonna take a little time to explain.

Возможно, нам стоит провести немного времени вместе.

Maybe we should spend a little time together.

sources: opensubtitles.org