Translation of "взрослыми" in English
Russian
Взрослыми
English
olderadults
Не то, чтобы у меня были проблемы со взрослыми женщинами.

Not that i have a problem with older women.

Они становятся взрослыми только по прошествии многих лет.

They grow into adults over a period of many years.

Мы и так в курсе, что ты зависаешь со взрослыми.

We all know you roll with the older crowd now.

И по этой избалованности они тоскуют даже будучи взрослыми.

It's that pampering they still crave, even as adults.

Честно говоря, меня многое связывает с взрослыми.

Been a lot of that,me and adults bonding.

С тремя взрослыми пассажирами можно получить особый доступ.

You get special access if you're carrying three adults.

Мальчик общается со взрослыми, открыт для диалога.

He's a boy who talks with adults, who exchanges with them.

Просто дружеское соревнование между взрослыми людьми.

Just a friendly competition between adults.

Хотя лучшим для него был бы дом с двумя взрослыми людьми.

Although the best home for him would be with two adults.

Настоящей любви между детьми и взрослыми.

Of the true love between children and adults.

Взрослые были взрослыми, и занимались серьезнымии вещами.

Adults became adults, and got on to adult things.

Вдруг взрослыми они друг другу не понравятся?

And what if he and adam don't like each other as adults?

А детеныши хищников не охотятся с взрослыми особями.

And young predators don't usually feed with adults.

Послушай, фергюсон, я буду заниматься взрослыми делами.

Listen, ferguson, i'm about to do what adults do.

Люк пришёл познакомиться с моими взрослыми.

Luke had come to meet the adults in my life.

Тот, кто разговаривает с нами как со взрослыми.

The one who talks to us like we're adults.

Большинство из них занимаются сексом с другими взрослыми.

Now, most of them are having sex with other adults.

Дети никогда не остаются наедине со взрослыми.

Children are never alone with the adults.

Он всегда был окружен взрослыми и танцовщицами.

He was always surrounded by adults and showgirls.

Да, многим подросткам в сравнении со взрослыми.

Many teenagers when compared to adults, yes.

Почему это мы всегда должны быть взрослыми?

Why must we always be the party of adults?

Если честно я не знаю, когда точно становятся взрослыми.

Perhaps that's what makes them so fed up. oh, i don't know.

В твои годы я не разговаривал так со взрослыми.

In my day, we didn't talk that way to elders.

Мы появляемся из кокона полностью взрослыми.

We emerge from the natal pod fully grown.

И я думаю, мы будем взрослыми и примем её.

So i say we be adult about it and accept her.

И вот, мы наконец готовы стать взрослыми.

Finally, we're ready, in mind and body ,to become an adult

И как они могут сравниться с взрослыми мужчинами?

Besides, how can they compare to an adult male?

Со взрослыми положено сначала здороваться.

You should say hello when you see an adult.

Зачем приводить дочь на ужин со взрослыми?

Why do you bring your daughter to an adult dinner party?

Давай просто забудем об этом и будем взрослыми людьми.

Hey, let's forget about all that and be mature about it.

Пришло время найти мне взрослую работу со взрослыми людьми.

It's time for me to get an adult job with adult people.

Разве так тебя учили говорить со взрослыми?

Is that how you was raised to speak to your betters?

Ты должен снять фильм о том, как мы стали взрослыми.

You need to make the film about reaching adulthood.

Вряд ли ты часто имел дело со взрослыми мужчинами?

I guess you don't mess with grown men too much, do you?

Я так давно со взрослыми не разговаривала!

It's so long since i've spoken to an adult.

Раньше я очень легко знакомилась со взрослыми.

I used to be so good at meeting grownups.

Они, наверно, уже стали взрослыми, переехали отсюда.

They're probably all grown up, moved away.

Клаус, не стоит разговаривать со взрослыми в таком тоне.

Klaus, you can't speak to an adult that way.

Translation of "взрослый" in English
Russian
Взрослый
English
adultgrownupgrown
Так как я взрослый, то если я хочу печенье, я ем печенье?

As an adult, if i want a cookie, i have a cookie, okay?

Взрослый мужчина сидит дома и смотрит телевизор.

Но вы уже взрослый, вы можете решить за меня.

But you are grown up, you can decide for me.

И нам нужен взрослый, чтобы все прокатило.

Besides, we need an adult to pull it off.

Позволь мне помочь тебе, разобравшись с этим, как взрослый.

Забавно, на что пойдет взрослый человек, чтобы выжить.

It's funny the things a grown man will do for a living.

Это жизнь, и ты должен уже вести себя как взрослый.

That's life and you have to act like an adult

С юридической точки зрения я уже взрослый.

Я уже взрослый человек! и сам могу жить своей жизнью!

I'm a grown man now, and i can run my own life.!

В этот момент что должен взрослый говорить детям?

In this moment, what should an adult say to a kid?

Translation of "взрослые" in English
Russian
Взрослые
English
adultsgrownupsgrown
Как и те глупые взрослые, ставшие на вашем пути.

Nor those few stupid adults who are standing in your way.

Взрослые ей надоели, и еще она их боялась.

Ты говорил мне слушать, когда взрослые говорят.

You told me to listen when the grown up talks.

Люди должны взрослеть и быть счастливыми как взрослые.

People have to grow up and get happiness like real adults.

И мы взрослые, так что мы не ругаемсяe за место.

Да, и мы сможем поговорить с тобой, как взрослые люди.

Yes, and we can talk together now, like adults.

Уверен, другие взрослые указывают тебе, что делать, майка.

С течением времени, мне всё меньше нужны взрослые мужчины.

As time goes on, i got less and less use for grown men.

Ты знаешь, иногда взрослые играют в игры?

From time to time adults play games too, you know?

sources: opensubtitles.org