Translation of "вашей" in English
Russian
Вашей
English
your
Я думаю, вы можете распрощаться с вашей торговой лицензией.

I think you can kiss your trade franchise goodbye.

Пожалуйста, не давайте вашей жене звонить в полицию.

Please don't let your wife call the police.

Я уполномочен задать вашей сестре несколько вопросов.

I've been sent to ask your sister a few questions.

Именно в вашей голове мы так заинтересованы.

It's your head our government is so interested in.

Я встречаюсь с вашей дочерью, катаю ее в экипаже.

Well, i've been taking your daughter out buggy riding.

Я с интересом следил за вашей небольшой перепалкой.

I've followed your little exchange with great interest.

Это не стоит 10 лет вашей жизни, не правда ли?

It wasn't worth 10 years of your life, was it?

Значит, когда его похитили, он был на вашей матери?

Then your mother was wearing it the night of the holdup?

Тогда бы это было там и в дни вашей бабушки.

That would have been heard in your grandmother's day.

Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью.

I can't ask him to risk his life or yours.

Он знал, что оуэн тейлор хотел жениться на вашей сестре.

He knew owen taylor wanted to marry your sister.

Что делал оуэн прошлой ночью с вашей машиной?

What was owen doing with your car last night?

Гус, что если мы с вами уедем в вашей машине?

What happens, gus, if you and i ride off in your cab?

Уважаемые и почитаемые члены вашей маленькой общины.

Enjoy the honor and respect of your little community.

Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой.

I would like to ask permission to dance with your lady.

Какая связь между этой драмой и вашей женитьбой?

What has his drama to do with your marriage?

Николай павлович, речь идет о вашей дочери.

Nikolai pavlovich, this is about your own daughter!

Как насчет вас и вашей ностальгии по бруклину?

What about you and your dreams of brooklyn?

Приехал посмотреть на бруклин, город вашей мечты.

Come to see brooklyn, the borough of your dreams.

У вашей жены были любовники, прежде,чем она вышла замуж.

And your wife had premarital affairs. i'm summarizing.

И что я могу сделать для вашей светлости сегодня?

And what can i do for your ladyship this morning?

Он сказал, что в вашей физиономии две пули.

He said there were two plugs in your kisser.

Оно было на вашей подруге, когда она был убита.

Your friend was wearing it when she was murdered.

Я провела много лет на вашей радостной родине.

I spent many years in your stimulating country.

Лорд уиндермир, прошу вас, верните его вашей жене.

Will you please return this to your wife, lord windermere?

Стив мы желаем удачи на вашей новой работе в калифорнии

Steve, we wish you luck in your new job in california.

Мне кажется, это бы получилось с вашей помощью.

I think this would have worked, with your help.

Я не могу быть ничьей дублершей, тем более вашей.

I have no right to be anyone's understudy, much less yours.

Я никогда не говорил вашей дочери, что женюсь на ней.

I never told your daughter i'd marry her.

А ваш чела тоже живёт, за счёт вашей милостыни?

If you had a chela, would he share your charity?

Без вашей помощи, сагиб, я не смогу далеко уйти.

Without your help, sahib, i shall not go very far.

Мадам взяла бритву из вашей комнаты и перерезала вены.

Madame got the razor from your room and cut her wrists.

Мистер леннингтон, я хочу жениться на вашей дочери.

Mr. lannington, i wanna marry your daughter.

Так вы думаете, нет предела вашей власти над женщинами?

So you think there's no limit to your power over women.

Я веду бизнес с вашей газетой уже 20 лет.

I've been doing business with your paper for 20 years.

Я искала вашей любви, но вижу, что это безнадежно.

I have tried to win your love, but know now it is hopeless.

И исходя из этого, я осмелился просить руки вашей дочери.

On that basis, i presume to sue for your daughter's hand.

Она ненадолго будет вашей, если вы не будете ее защищать.

It won't be yours long if you don't protect it.

Translation of "в вашей" in English
Russian
В вашей
English
in your
Гус, что если мы с вами уедем в вашей машине?

What happens, gus, if you and i ride off in your cab?

Он сказал, что в вашей физиономии две пули.

He said there were two plugs in your kisser.

А потом, когда я услышал, что она умерла в вашей квартире

And then when i heard she was dead in your apartment

Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке.

We found a reel of that silk in your mending basket.

Мы должны поверить, что в вашей квартире был незнакомец?

We're to believe that was a stranger in your apartment?

Вы должны постучать в каждую дверь в вашей зоне,

You must knock on every door in your zone.

Нет, антуан, лучше ждите меня в вашей палатке.

No, antoine. better wait for me in yours.

Эти бусы, похоже, много значат в вашей жизни.

Those beads seem to mean a lot in your life.

Не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, когда вас схватят.

I wouldn't want to be in your shoes when you're captured.

Понимаешь, я уже окончательно запутался в вашей лжи.

You see, i finally got caught in your lies.

Translation of "вашего" in English
Russian
Вашего
English
your
Выражение вашего лица постоянно меняется.

Your expression keeps changing all the time.

Мое мнение об этом человеке не выше вашего.

My opinion of favell is no higher than yours, crawley.

Они примерно вашего роста, ходят в серых пальто.

They're about your height, wearing gray topcoats.

Сейчас прошу вашего пристального внимания, господа.

And now, gentlemen! your complete attention, if you please.

Доверьтесь мне, ради счастья вашего и моего.

It's for your happiness and mine, believe me.

Кассир сейчас выйдет сюда для вашего удобства.

I'll have the cashier come out here for your convenience.

Полночь, а от вашего инспектора никаких новостей. .

Midnight and no news from your inspector.

Вашего друга спасет только немедленная помощь.

A quick operation's the only way to save your friend.

Кроме того, вашего никчемного брата стоило убить.

Besides, that crummy brother of yours needed killing.

С добрым утром вашего дня рождения, сеньорита.

Good morning on your birthday, señorita consuelo.

sources: opensubtitles.org