Translation of "вашей" in English

Russian Вашей
English your
Я думаю, вы можете распрощаться с вашей торговой лицензией. Play sentence
I think you can kiss your trade franchise goodbye. Play sentence
Пожалуйста, не давайте вашей жене звонить в полицию. Play sentence
Please don't let your wife call the police. Play sentence
Я уполномочен задать вашей сестре несколько вопросов. Play sentence
I've been sent to ask your sister a few questions. Play sentence
Именно в вашей голове мы так заинтересованы. Play sentence
It's your head our government is so interested in. Play sentence
Я получил соболезнование от вас и вашей бабушки. Play sentence
I received your note and your grandmother's. Play sentence
Я встречаюсь с вашей дочерью, катаю ее в экипаже. Play sentence
Well, i've been taking your daughter out buggy riding. Play sentence
Я с интересом следил за вашей небольшой перепалкой. Play sentence
I've followed your little exchange with great interest. Play sentence
Это не стоит 10 лет вашей жизни, не правда ли? Play sentence
It wasn't worth 10 years of your life, was it? Play sentence
Значит, когда его похитили, он был на вашей матери? Play sentence
Then your mother was wearing it the night of the holdup? Play sentence
Тогда бы это было там и в дни вашей бабушки. Play sentence
That would have been heard in your grandmother's day. Play sentence
Я не могу просить его рискнуть своей или вашей жизнью. Play sentence
I can't ask him to risk his life or yours. Play sentence
Сэр, наслаждайтесь вашей победой с домом. Play sentence
Sir, you enjoy your triumph about your house. Play sentence
Он знал, что оуэн тейлор хотел жениться на вашей сестре. Play sentence
He knew owen taylor wanted to marry your sister. Play sentence
Что делал оуэн прошлой ночью с вашей машиной? Play sentence
What was owen doing with your car last night? Play sentence
Гус, что если мы с вами уедем в вашей машине? Play sentence
What happens, gus, if you and i ride off in your cab? Play sentence
Уважаемые и почитаемые члены вашей маленькой общины. Play sentence
Enjoy the honor and respect of your little community. Play sentence
Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой. Play sentence
I would like to ask permission to dance with your lady. Play sentence
Какая связь между этой драмой и вашей женитьбой? Play sentence
What has his drama to do with your marriage? Play sentence
Николай павлович, речь идет о вашей дочери. Play sentence
Nikolai pavlovich, this is about your own daughter! Play sentence
Как насчет вас и вашей ностальгии по бруклину? Play sentence
What about you and your dreams of brooklyn? Play sentence
Приехал посмотреть на бруклин, город вашей мечты. Play sentence
Come to see brooklyn, the borough of your dreams. Play sentence
У вашей жены были любовники, прежде,чем она вышла замуж. Play sentence
And your wife had premarital affairs. i'm summarizing. Play sentence
И что я могу сделать для вашей светлости сегодня? Play sentence
And what can i do for your ladyship this morning? Play sentence
Он сказал, что в вашей физиономии две пули. Play sentence
He said there were two plugs in your kisser. Play sentence
Оно было на вашей подруге, когда она был убита. Play sentence
Your friend was wearing it when she was murdered. Play sentence
Я провела много лет на вашей радостной родине. Play sentence
I spent many years in your stimulating country. Play sentence
Лорд уиндермир, прошу вас, верните его вашей жене. Play sentence
Will you please return this to your wife, lord windermere? Play sentence
Стив мы желаем удачи на вашей новой работе в калифорнии Play sentence
Steve, we wish you luck in your new job in california. Play sentence
Мне кажется, это бы получилось с вашей помощью. Play sentence
I think this would have worked, with your help. Play sentence
Я не могу быть ничьей дублершей, тем более вашей. Play sentence
I have no right to be anyone's understudy, much less yours. Play sentence
Я никогда не говорил вашей дочери, что женюсь на ней. Play sentence
I never told your daughter i'd marry her. Play sentence
А ваш чела тоже живёт, за счёт вашей милостыни? Play sentence
If you had a chela, would he share your charity? Play sentence
Без вашей помощи, сагиб, я не смогу далеко уйти. Play sentence
Without your help, sahib, i shall not go very far. Play sentence
Мадам взяла бритву из вашей комнаты и перерезала вены. Play sentence
Madame got the razor from your room and cut her wrists. Play sentence
Мистер леннингтон, я хочу жениться на вашей дочери. Play sentence
Mr. lannington, i wanna marry your daughter. Play sentence
Так вы думаете, нет предела вашей власти над женщинами? Play sentence
So you think there's no limit to your power over women. Play sentence
Я веду бизнес с вашей газетой уже 20 лет. Play sentence
I've been doing business with your paper for 20 years. Play sentence
Я искала вашей любви, но вижу, что это безнадежно. Play sentence
I have tried to win your love, but know now it is hopeless. Play sentence
И исходя из этого, я осмелился просить руки вашей дочери. Play sentence
On that basis, i presume to sue for your daughter's hand. Play sentence
Она ненадолго будет вашей, если вы не будете ее защищать. Play sentence
It won't be yours long if you don't protect it. Play sentence
Translation of "в вашей" in English
Russian В вашей
English in your
Гус, что если мы с вами уедем в вашей машине? Play sentence
What happens, gus, if you and i ride off in your cab? Play sentence
Он сказал, что в вашей физиономии две пули. Play sentence
He said there were two plugs in your kisser. Play sentence
А потом, когда я услышал, что она умерла в вашей квартире Play sentence
And then when i heard she was dead in your apartment Play sentence
Моток ниток такого цвета мы нашли в вашей коробке. Play sentence
We found a reel of that silk in your mending basket. Play sentence
Мы должны поверить, что в вашей квартире был незнакомец? Play sentence
We're to believe that was a stranger in your apartment? Play sentence
Вы должны постучать в каждую дверь в вашей зоне, Play sentence
You must knock on every door in your zone. Play sentence
Нет, антуан, лучше ждите меня в вашей палатке. Play sentence
No, antoine. better wait for me in yours. Play sentence
Эти бусы, похоже, много значат в вашей жизни. Play sentence
Those beads seem to mean a lot in your life. Play sentence
Не хотел бы я оказаться в вашей шкуре, когда вас схватят. Play sentence
I wouldn't want to be in your shoes when you're captured. Play sentence
Понимаешь, я уже окончательно запутался в вашей лжи. Play sentence
You see, i finally got caught in your lies. Play sentence
Translation of "вашего" in English
Russian Вашего
English your
Выражение вашего лица постоянно меняется. Play sentence
Your expression keeps changing all the time. Play sentence
Мое мнение об этом человеке не выше вашего. Play sentence
My opinion of favell is no higher than yours, crawley. Play sentence
Они примерно вашего роста, ходят в серых пальто. Play sentence
They're about your height, wearing gray topcoats. Play sentence
Сейчас прошу вашего пристального внимания, господа. Play sentence
And now, gentlemen! your complete attention, if you please. Play sentence
Доверьтесь мне, ради счастья вашего и моего. Play sentence
It's for your happiness and mine, believe me. Play sentence
Кассир сейчас выйдет сюда для вашего удобства. Play sentence
I'll have the cashier come out here for your convenience. Play sentence
Полночь, а от вашего инспектора никаких новостей. . Play sentence
Midnight and no news from your inspector. Play sentence
Вашего друга спасет только немедленная помощь. Play sentence
A quick operation's the only way to save your friend. Play sentence
Кроме того, вашего никчемного брата стоило убить. Play sentence
Besides, that crummy brother of yours needed killing. Play sentence
С добрым утром вашего дня рождения, сеньорита. Play sentence
Good morning on your birthday, señorita consuelo. Play sentence